Текст и перевод песни Anna Maria Kaufmann & Peter Hofmann - Tanz der Vampire: Totale Finsternis
Tanz der Vampire: Totale Finsternis
Танец вампиров: Абсолютная тьма
Manchmal
in
der
Nacht
fühl
ich
mich
einsam
und
traurig,
doch
ich
weiss
nicht,
was
mir
fehlt.
Иногда
по
ночам
я
чувствую
себя
одиноким
и
грустным,
но
я
не
знаю,
чего
мне
не
хватает.
Manchmal
in
der
Nacht
hab
ich
phantastische
Trume,
aber
wenn
ich
aufwach
quält
mich
die
Angst.
Иногда
по
ночам
мне
снятся
фантастические
сны,
но
когда
я
просыпаюсь,
меня
мучает
страх.
Manchmal
in
der
Nacht
lieg
ich
im
Dunklen
und
warte,
doch
worauf
ich
warte
ist
mir
nicht
klar.
Иногда
по
ночам
я
лежу
в
темноте
и
жду,
но
чего
я
жду,
мне
не
ясно.
Manchmal
in
der
Nacht
spür
ich
die
unwiderstehliche
Versuchung
einer
dunklen
Gefahr.
Иногда
по
ночам
я
чувствую
непреодолимое
искушение
темной
опасности.
Sei
bereit,
Sternkind!
Будь
готова,
дитя
звёзд!
Ich
hör
eine
Stimme,
die
mich
ruft!
Я
слышу
голос,
который
зовет
меня!
Sei
bereit,
Sternkind!
Будь
готова,
дитя
звёзд!
Ich
kann
eine
Stimme
hörn!
Я
слышу
голос!
Manchmal
in
der
Nacht
fühl
ich
die
Macht
eines
Zaubers,
der
mich
unsichtbar
berhrt.
Иногда
по
ночам
я
чувствую
силу
заклинания,
которое
незримо
касается
меня.
Manchmal
in
der
Nacht
bin
ich
so
hilflos
und
wünsch
mir,
es
kam
einer,
der
mich
führt
und
beschützt.
Иногда
по
ночам
я
так
беспомощен
и
хочу,
чтобы
кто-то
пришел,
направил
и
защитил
меня.
Manchmal
in
der
Nacht
kann
ich
es
nicht
mehr
erwarten,
ich
will
endlich
eine
Frau
sein
und
frei.
Иногда
по
ночам
я
больше
не
могу
ждать,
я
наконец-то
хочу
стать
женщиной
и
быть
свободной.
Manchmal
in
der
Nacht
möcht
ich
Verbot'nes
erleben
und
die
Folgen
sind
mir
ganz
einerlei.
Иногда
по
ночам
мне
хочется
испытать
запретное,
и
последствия
меня
совсем
не
волнуют.
Sei
bereit,
Sternkind!
Будь
готова,
дитя
звёзд!
Ich
hör
eine
Stimme,
die
mich
ruft!
Я
слышу
голос,
который
зовет
меня!
Sei
bereit,
Sternkind!
Будь
готова,
дитя
звёзд!
Ich
spür
eine
Sehnsucht,
die
mich
sucht!
Я
чувствую
тоску,
которая
ищет
меня!
Sich
verliern
heißt
sich
befrein,
du
wirst
dich
in
mir
erkennen.
Was
du
erträumst
wird
Wahrheit
sein,
nichts
und
niemand
kann
uns
trennen!
Потерять
себя
- значит
освободиться,
ты
узнаешь
себя
во
мне.
Все,
о
чем
ты
мечтаешь,
станет
реальностью,
ничто
и
никто
не
сможет
разлучить
нас!
Tauch
mit
mir
in
die
Dunkelheit
ein,
zwischen
Abgrund
und
Schein
verbrennen
wir
die
Zweifel
und
vergessen
die
Zeit,
ich
hüll
dich
ein
in
meinen
Schatten
und
trag
dich
weit!
Du
bist
das
Wunder,
das
mit
der
Wirklichkeit
vershnt
Окунись
со
мной
во
тьму,
между
пропастью
и
светом
мы
сожжем
сомнения
и
забудем
о
времени,
я
окутаю
тебя
своей
тенью
и
унесу
далеко!
Ты
- чудо,
которое
мирится
с
реальностью.
Mein
Herz
ist
Dynamit,
das
einen
Funken
ersehnt!
Мое
сердце
- динамит,
жаждущий
искры!
Ich
bin
zum
Leben
erwacht,
die
Ewigkeit
beginnt
heut
Nacht,
die
Ewigkeit
beginnt
heut
Nacht!
Я
пробудился
к
жизни,
вечность
начинается
сегодня
ночью,
вечность
начинается
сегодня
ночью!
Ich
hab
mich
gesehnt
danach
mein
Herz
zu
verliern,
jetzt
verlier
ich
fast
den
Verstand!
Totale
Finsternis,
ein
Meer
von
Gefühl
und
kein
Land!
Я
жаждал
потерять
свое
сердце,
теперь
я
теряю
рассудок!
Абсолютная
тьма,
море
чувств
и
никакой
земли!
Einmal
dachte
ich,
bricht
Liebe
den
Bann,
jetzt
zerbricht
sie
gleich
meine
Welt!
Totale
Finsternis,
ich
falle
und
nichts
was
mich
hält!
Когда-то
я
думал,
что
любовь
разрушит
чары,
теперь
она
разрушает
мой
мир!
Абсолютная
тьма,
я
падаю,
и
ничто
меня
не
удержит!
Machmal
in
der
Nacht
denk
ich
ich
sollte
lieber
fliehn
vor
dir,
solang
ich
es
noch
kann.
Иногда
по
ночам
я
думаю,
что
мне
лучше
бежать
от
тебя,
пока
я
еще
могу.
Doch
rufst
du
nach
mir
bin
ich
bereit
dir
blind
zu
folgen,
selbst
zur
Hölle
würd
ich
fahren
mit
dir!
Но
если
ты
позовешь
меня,
я
готов
следовать
за
тобой
вслепую,
даже
в
ад
я
поеду
с
тобой!
Manchmal
in
der
Nacht
geb
ich
mein
Leben
her
für
einen
Augenblick,
in
dem
ich
ganz
dir
gehör.
Иногда
по
ночам
я
отдаю
свою
жизнь
за
мгновение,
когда
я
принадлежу
тебе
целиком.
Manchmal
in
der
Nacht
möcht
ich
so
sein,
wie
du
mich
haben
willst,
und
wenn
ich
mich
selber
zerstör.
Иногда
по
ночам
мне
хочется
быть
такой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть,
даже
если
я
разрушу
себя.
Sei
bereit,
Sternkind!
Будь
готова,
дитя
звёзд!
Ich
hör
eine
Stimme,
die
mich
ruft!
Я
слышу
голос,
который
зовет
меня!
Sei
bereit,
Sternkind!
Будь
готова,
дитя
звёзд!
Ich
spür
eine
Sehnsucht,
die
mich
sucht!
Я
чувствую
тоску,
которая
ищет
меня!
Sich
verliern
heißt
sich
befrein...(bis
...
was
mich
/uns
hält)
Потерять
себя
- значит
освободиться...(до
...
что
меня
/нас
держит)
Totale
Finsternis,
ich
glaub,
ich
verlier
den
Verstand!
Абсолютная
тьма,
кажется,
я
схожу
с
ума!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Steinman, Michael Kunze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.