Текст и перевод песни Anna Moffo, Rome Opera Orchestra & Tullio Serafin - Carmen: Je Dis Que Rien Ne M'épouvante (Micaela's Air)
Carmen: Je Dis Que Rien Ne M'épouvante (Micaela's Air)
Carmen: Je Dis Que Rien Ne M'épouvante (Micaela's Aria)
C'est
des
contrebandiers
le
refuge
ordinaire.
This
is
the
smugglers'
usual
refuge.
Il
est
ici;
je
le
verrai!
He
is
here;
I
will
see
him!
Et
le
devoir
que
m'imposa
sa
mere
And
the
duty
which
his
mother
imposed
on
me
Sans
trembler
je
l'accomplirai
I
will
fulfill
it
without
trembling
Je
dis
que
rien
ne
m'épouvante,
I
say
that
nothing
frightens
me,
Je
dis,
hélas!
que
je
réponds
de
moi;
I
say,
alas!
that
I
answer
for
myself;
Mais
j'ai
beau
faire
la
vaillante...
But
despite
putting
on
a
brave
face...
Au
fond
du
coeur
je
meurs
d'effroi!
Deep
down
in
my
heart
I
am
dying
of
fear!
Seule
en
ce
lieu
sauvage
Alone
in
this
wild
place
Toute
seule
j'ai
peur,
All
alone
I
am
afraid,
Mais
j'ai
tort
d'avoir
peur.
But
I
am
wrong
to
be
afraid.
Vous
me
donnerez
du
courage;
You
will
give
me
courage;
Vous
me
protégerez,
Seigneur!
You
will
protect
me,
Lord!
Je
vais
voir
de
près
cette
femme,
I
am
going
to
see
at
close
quarters
this
woman,
Dont
les
artifices
maudits
Whose
cursed
wiles
Ont
fini
par
faire
un
infâme
Have
ended
up
making
a
villain
De
celui
que
j'aimais
jadis!
Of
the
one
I
loved
once!
Elle
est
dangereuse...
elle
est
belle!
She
is
dangerous...
she
is
beautiful!
Mais
je
ne
veux
pas
avoir
peur!
But
I
do
not
want
to
be
afraid!
Non,
non,
je
ne
veux
pas
avoir
peur!
No,
no,
I
do
not
want
to
be
afraid!
Je
parlerai
haut
devant
elle...
ah!
I
will
speak
boldly
to
her...
ah!
Seigneur,
vous
me
protégerez.
Lord,
you
will
protect
me.
Protégez-moi!
Ô
Seigneur!
Protect
me!
Oh
Lord!
Donnez-moi
du
courage
Give
me
courage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Bizet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.