Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Rough and Rowdy Ways
Мои грубые и буйные привычки
For
years
and
years
I
rambled
Годами
я
скиталась,
Drank
my
wines
and
gambled
Пила
вино,
играла,
But
one
day
I
thought
I'd
settle
down
Но
вдруг
решила
остепениться.
I
met
a
perfect
lady
Встретила
мужчину
—
She
said
she'd
be
my
baby
Он
сказал:
«Будь
моей»,
We
built
a
cottage
in
the
old
home
town
Мы
дом
построили
в
родном
квартале.
But
somehow
I
can't
forget
my
good
old
rambling
days
Но
не
могу
забыть
я
дней
былых,
без
правил,
The
railroad
trains
are
calling
me
always
Меня
зовёт
дорога
снова
вдаль.
I
may
be
rough,
I
may
be
wild
Быть
может,
я
груба,
дика,
I
may
be
tough
and
counted
vile
Жестока
и
невелика,
But
I
can't
give
up
my
good
old
rough
and
rowdy
ways
Но
в
сердце
— прежний
нрав,
и
мне
его
не
сломать.
Sometimes
I
meet
a
bounder
Порой
встречаю
друга
Who
knew
me
when
I
was
a
rounder
Из
времён
моего
досуга,
He
grabs
my
hand
and
says,
"Boy,
have
a
drink."
Он
хлопает
по
плечу:
«Давай,
пропустим!»
We
go
down
to
the
poolroom
Мы
мчимся
в
бильярдную,
Get
in
the
game
and
then
soon
За
игрой
— и
вот
уже
The
daylight
comes
before
I've
had
a
wink
Рассвет
настал,
а
сна
ни
капли.
But
somehow
I
can't
forget
my
good
old
rambling
days
Но
не
могу
забыть
я
дней
былых,
без
правил,
The
railroad
trains
are
calling
me
always
Меня
зовёт
дорога
снова
вдаль.
I
may
be
rough,
I
may
be
wild
Быть
может,
я
груба,
дика,
I
may
be
tough
and
counted
vile
Жестока
и
невелика,
But
I
can't
give
up
my
good
old
rough
and
rowdy
ways
Но
в
сердце
— прежний
нрав,
и
мне
его
не
сломать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsie Mcwilliams, Jimmie Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.