Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Stagioni Dei Disinganni
Die Jahreszeiten der Enttäuschungen
Testo:
Alberto
Salerno
- musica:
Fio
Zanotti
e
Gianni
Belleno
Text:
Alberto
Salerno
- Musik:
Fio
Zanotti
und
Gianni
Belleno
Sono
come
un
buco
nei
miei
sentimenti
Ich
bin
wie
ein
Loch
in
meinen
Gefühlen
Le
stagioni
dei
disinganni
Die
Jahreszeiten
der
Enttäuschungen
Lasciano
un
dolore
che
non
è
un
mal
di
denti
Hinterlassen
einen
Schmerz,
der
keine
Zahnschmerzen
sind
E
passa
come
quando
hai
vent'anni.
Und
vergeht,
wie
wenn
man
zwanzig
ist.
Scrivo
poche
righe
per
chi
se
n'è
andato
Ich
schreibe
ein
paar
Zeilen
für
den,
der
gegangen
ist
E
da
me
non
ritornerà.
Und
nicht
zu
mir
zurückkehren
wird.
Mentre
guardo
fuori
si
è
già
il
cielo
ambrato
Während
ich
hinausschaue,
ist
der
Himmel
schon
bernsteinfarben
Di
una
strana
perplessità.
Von
einer
seltsamen
Ratlosigkeit.
Forse
è
aceto
questo
vino
Vielleicht
ist
dieser
Wein
Essig
Forse
è
duro
questo
pane
Vielleicht
ist
dieses
Brot
hart
Se
sia
giusto
non
so
Ob
es
richtig
ist,
weiß
ich
nicht
Ma
un
altro
incanto
io
inseguirò
Aber
ich
werde
einer
anderen
Verzauberung
folgen
Per
ritrovare
il
mio
universo
Um
mein
Universum
wiederzufinden
Un
gancio
in
fondo
al
grande
blu
Einen
Haken
am
Grunde
des
großen
Blaus
E
anche
se
tutto
sembra
perso
Und
auch
wenn
alles
verloren
scheint
E
se
da
tanto
tempo
è
sera
Und
wenn
es
schon
lange
Abend
ist
Lo
voglio
più
che
mai
Ich
will
es
mehr
denn
je
Il
senso
di
una
vita
vera.
Den
Sinn
eines
wahren
Lebens.
Volano
silenti
sui
miei
sbandamenti
Sie
fliegen
lautlos
über
meine
Entgleisungen
Le
stagioni
dei
disinganni.
Die
Jahreszeiten
der
Enttäuschungen.
Certi
giorni
sono
così
poco
certi
Manche
Tage
sind
so
unsicher
Un'altalena
di
nuovi
affanni.
Eine
Schaukel
neuer
Sorgen.
Poi
si
torna
a
camminare
Dann
geht
man
wieder
weiter
Dritti
verso
un
punto
azzurro
Geradewegs
auf
einen
blauen
Punkt
zu
Quel
che
cerco
lo
so
Was
ich
suche,
weiß
ich
Un
altro
incanto
io
inseguirò
Einer
anderen
Verzauberung
werde
ich
folgen
Per
ritrovare
il
mio
universo
Um
mein
Universum
wiederzufinden
Un
gancio
in
fondo
al
grande
blu
Einen
Haken
am
Grunde
des
großen
Blaus
E
anche
se
tutto
sembra
perso
Und
auch
wenn
alles
verloren
scheint
E
se
da
tanto
tempo
è
sera
Und
wenn
es
schon
lange
Abend
ist
Lo
voglio
più
che
mai
Ich
will
es
mehr
denn
je
Il
senso
di
una
vita
vera
Den
Sinn
eines
wahren
Lebens
Accendi
il
blu
per
sempre
Entzünde
das
Blau
für
immer
Corpo
e
mente
Körper
und
Geist
Anche
il
niente
risplenderà
Auch
das
Nichts
wird
erstrahlen
Per
ritrovare
il
mio
universo
Um
mein
Universum
wiederzufinden
Un
gancio
in
fondo
al
grande
blu
Einen
Haken
am
Grunde
des
großen
Blaus
E
anche
se
tutto
sembra
perso
Und
auch
wenn
alles
verloren
scheint
E
se
da
tanto
tempo
è
sera
Und
wenn
es
schon
lange
Abend
ist
Lo
voglio
più
che
mai
Ich
will
es
mehr
denn
je
Il
senso
di
una
vita
vera
Den
Sinn
eines
wahren
Lebens
Per
ritrovare
il
mio
universo
Um
mein
Universum
wiederzufinden
Un
gancio
in
fondo
al
grande
blu
Einen
Haken
am
Grunde
des
großen
Blaus
E
anche
se
non
ti
trovo
lì
Und
auch
wenn
ich
dich
dort
nicht
finde
Da
qualche
parte
è
primavera
Irgendwo
ist
Frühling
E
oggi
lo
voglio
anch'io
Und
heute
will
ich
es
auch
Il
senso
di
una
vita
vera...
Den
Sinn
eines
wahren
Lebens...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Salerno, Giovanni Belleno, Fiorenzo Zanotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.