Anna Puu - Ruusunen - перевод текста песни на немецкий

Ruusunen - Anna Puuперевод на немецкий




Ruusunen
Dornröschen
Ruususen laulla, prinssiä vailla
Als Dornröschen, ohne einen Prinzen
Unta elämästä nään
Träume ich vom Leben.
En tahtois nukkuu, vaan suudelmiin hukkuu
Ich will nicht schlafen, sondern in Küssen ertrinken,
Ikiuneen ilman häntä jään.
Ohne ihn bleibe ich im ewigen Schlaf.
Heräsin tänään hellään suudelmaan
Ich wachte heute auf zu einem zärtlichen Kuss.
Useinhan minä suukkosia saan
Oft bekomme ich ja Küsschen,
Mutta tämä oli kuitenkin toista kuin muut
Aber dieser war doch anders als die anderen.
Veri kulki kuohuen ja virkosivat luut.
Mein Blut rauschte und meine Glieder erwachten.
Et koskaan arvaa kenet siinä näin!
Du errätst nie, wen ich da sah!
Prinssini uljas hän seisoi edessäin
Mein tapferer Prinz, er stand vor mir.
Sadan vuoden unen hän suuteli pois
Den hundertjährigen Schlaf küsste er fort,
Niin kuin niitä vuosia ollutkaan ei ois.
Als ob diese Jahre gar nicht gewesen wären.
Nukuitko hyvin? Kysyi hymyillen
"Hast du gut geschlafen?", fragte er lächelnd.
Satayksi vuotta ja liioittele en
"Hundertein Jahre, und ich übertreibe nicht."
Väsymyksen syitä hän ei kysellyt
Nach den Gründen der Müdigkeit fragte er nicht.
Minä sanoin: prinssi, suutele mua nyt!
Ich sagte: "Prinz, küss mich jetzt!"
Et koskaan arvaa...
Du errätst nie...
Minä voin olla vaikka tuhat vee,
Ich kann auch tausend Jahre alt sein,
Mutta sittenkään sitä virhettä en tee
Aber trotzdem mache ich diesen Fehler nicht,
Etten heräis hellään suudelmaan,
Dass ich nicht zu einem zärtlichen Kuss aufwache,
Jos vain sen rakkaalta prinssiltäni saan.
Wenn ich ihn nur von meinem geliebten Prinzen bekomme.
Et koskaan arvaa...
Du errätst nie...





Авторы: knipi, lasse kurki, mariska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.