Текст и перевод песни Anna Puu - Sudet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuuletko,
kuinka
nuo
sudet
ulvovat
Слышишь,
как
воют
волки?
Kun
kuu
on
täysi
me
makaamme
unettomina
В
полнолуние
мы
лежим
без
сна.
Aavikolla
meillä
on
vain
toisemme
ja
tämä
huopa
В
пустыне
у
нас
есть
только
мы
с
тобой
и
это
одеяло.
Ja
taivas
yllä
И
небо
над
нами.
Se
on
aivan
tarpeeksi
Этого
вполне
достаточно.
Se
riittää,
ja
huomenna
kun
nousemme
Этого
достаточно,
а
завтра,
когда
мы
встанем,
Uuden
tien
ja
suunnan
valitsemme
Мы
выберем
новый
путь
и
направление.
Joo,
huomenna
kun
nousemme
Да,
завтра,
когда
мы
встанем.
Ei
pitkään
aikaan
viitat
johtaneet
minnekään,
kuljettiin
kaupungin
valoissa
Долгое
время
указатели
никуда
не
вели,
мы
блуждали
в
городских
огнях.
Sama
ympyrä
Один
и
тот
же
круг.
Nyt
nuo
valot
horisontissa
meitä
muistuttaa
kaiken
menettämisestä
Теперь
эти
огни
на
горизонте
напоминают
нам
о
том,
что
мы
всё
потеряли.
Ja
huomenna
kun
nousemme
И
завтра,
когда
мы
встанем,
Uuden
tien
ja
suunnan
valitsemme
Мы
выберем
новый
путь
и
направление.
Joo,
huomenna
kun
nousemme
Да,
завтра,
когда
мы
встанем.
Nyt
ollaan
unettomina
aavikolla
(me
ollaan
unettomina
aavikolla)
Сейчас
мы
не
спим
в
пустыне
(мы
не
спим
в
пустыне).
Me
ollaan
unettomina
Мы
не
спим.
Unettomina
aavikolla
Не
спим
в
пустыне.
Meidän
piti
lähtee
kauas,
että
nähtiin
mikä
on
tärkeää
Нам
пришлось
уехать
далеко,
чтобы
понять,
что
действительно
важно.
Täällä
kuulee
paremmin
omaa
ääntään
Здесь
лучше
слышно
собственный
голос.
Otettiin
mukaan
matkalle
ainoastaan
mitä
jaksettiin
kantaa
Мы
взяли
с
собой
в
дорогу
только
то,
что
смогли
унести.
Ja
se
on
aivan
tarpeeksi
kun
oot
siinä
И
этого
вполне
достаточно,
когда
ты
рядом.
Ja
huomenna
kun
nousemme
И
завтра,
когда
мы
встанем,
Uuden
tien
ja
suunnan
valitsemme
Мы
выберем
новый
путь
и
направление.
Joo,
huomenna
kun
nousemme
Да,
завтра,
когда
мы
встанем.
Nyt
ollaan
unettomina
aavikolla
(me
ollaan
unettomina
aavikolla)
Сейчас
мы
не
спим
в
пустыне
(мы
не
спим
в
пустыне).
Me
ollaan
unettomina
Мы
не
спим.
Unettomina
aavikolla
Не
спим
в
пустыне.
Me
ollaan
unettomina
aavikolla
(me
ollaan
unettomina
aavikolla)
Сейчас
мы
не
спим
в
пустыне
(мы
не
спим
в
пустыне).
Me
ollaan
unettomina
Мы
не
спим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lasse Kristian Kurki, Alexander Stierncreutz, Jukka Petteri Immonen, Anna Emilia Puustjaervi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.