Текст и перевод песни Anna Setton - Estrela da Letra
Estrela da Letra
Lyric Star
Desculpa
o
susto
mas
me
diz
só
uma
coisa
Excuse
the
scare
but
tell
me
just
one
thing
Como
é
que
faz
pra
te
escutar
How
do
you
make
me
hear
you?
É
que
eu
procuro
lá
no
fundo
do
teu
mundo
Because
I
search
deep
down
in
your
world
Um
sussurro,
um
assunto
que
te
faça
conversar
A
whisper,
a
subject
that
makes
you
talk
Há
quanto
tempo
sou
doutor
na
tua
roupa
For
how
long
have
I
been
a
doctor
in
your
clothes?
Sou
PhD
na
tua
voz
I
have
a
PhD
in
your
voice
Não
me
contento
se
no
jogo
do
teu
corpo
I'm
not
satisfied
if
in
the
game
of
your
body
Eu
não
encontro
algum
sopro,
o
segredo
do
teu
som
I
don't
find
some
breath,
the
secret
of
your
sound
Pra
ser
sincero
daqui
a
pouco
eu
começo
a
enjoar
To
be
honest,
I'll
start
getting
sick
soon
De
passar
o
dia
a
te
seguir
From
following
you
all
day
Fico
atento
de
ouvido
no
boteco,
divã
I
pay
attention
with
my
ear
in
the
bar,
on
the
couch
E
agora
já
estou
trocando
os
pés
And
now
I'm
already
switching
feet
Pra
ser
sincero
daqui
a
pouco
eu
começo
a
enjoar
To
be
honest,
I'll
start
getting
sick
soon
De
passar
o
dia
a
te
seguir
From
following
you
all
day
Fico
atento
de
ouvido
no
boteco,
divã
I
pay
attention
with
my
ear
in
the
bar,
on
the
couch
E
agora
já
estou
trocando
os
pés
And
now
I'm
already
switching
feet
Não
sei
se
inunda
ou
se
me
abraça
a
tua
presença
I
don't
know
if
your
presence
floods
me
or
embraces
me
Sei
que
é
clara
sombra
aérea
flor
I
know
it's
a
clear
aerial
shade
flower
Mas
essa
tua
aquarela
é
escultura
But
that
watercolor
of
yours
is
a
sculpture
Só
de
som
se
fecho
os
olhos
seja
lá
onde
é
que
for
Just
sound
if
I
close
my
eyes
wherever
it
is
Quando
me
deram
teu
encalço
achei
fria
When
they
gave
me
your
trail
I
thought
it
was
cold
Pena
que
de
cara
me
envolvi
What
a
pity
that
I
got
involved
right
away
É
que
você
é
erro
certo,
pura
curva,
The
thing
is,
you're
a
sure
mistake,
a
pure
curve,
Salto,
drible,
labirinto
que
não
deixa
desistir
A
jump,
a
dribble,
a
maze
that
doesn't
let
go
Mas
eis
que
agora
sem
saber
você
me
chama
pra
dançar,
But
now,
without
knowing
it,
you
call
me
to
dance,
Deixo
de
correr
pra
descobrir
I
stop
running
to
find
out
Que
no
atrito,
a
cada
giro
é
você
que
conduz,
That
in
the
friction,
in
each
turn
it's
you
who
leads,
No
teu
corpo
escrevo
a
alma
da
canção
I
write
the
soul
of
the
song
on
your
body
No
teu
corpo
escrevo
a
alma
da
canção
I
write
the
soul
of
the
song
on
your
body
No
teu
corpo
escrevo
a
alma
da
canção
I
write
the
soul
of
the
song
on
your
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.