Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
mötte
dig
på
linjen
igår,
i
en
dare
I
met
you
on
the
line
yesterday,
in
a
dare
Visst
var
det
dig
jag
såg?
Wasn't
it
you
I
saw?
Du
och
jag
som
Johnny
Cash
You
and
I
like
Johnny
Cash
Men
du
svarar
att
det
hade
du
nog
kommit
ihåg
But
you
reply
that
you
probably
would
have
remembered
Fastän
jag
tog
dig
för
nån
annan
Even
though
I
mistook
you
for
someone
else
Och
du
svajpat
höger
efter
keff
dejt
i
min
stad
And
you
swiped
right
after
a
crappy
date
in
my
city
Får
du
stanna
kvar
i
luren
You
can
stay
on
the
phone
Och
vi
byter
efternamn
å
ja
e
utan
fasad
And
we
exchange
last
names
and
I'm
without
a
facade
Du
skriver
om
hon.
Du
sjunger
om
henne
You
write
about
her.
You
sing
about
her
Du
skriver
om
mig.
Nån
du
inte
känner
You
write
about
me.
Someone
you
don't
know
Än
har
inga
tårar
runnit
No
tears
have
fallen
yet
Än
har
inga
skavsår
bromsat
oss
No
blisters
have
slowed
us
down
yet
Jag
frågar
nåt
svårt,
och
du
svarar
som
det
är
I
ask
something
difficult,
and
you
answer
honestly
"Jag
vet
inte
om
jag
är
han"
"I
don't
know
if
I'm
him"
Shit
tack.
Du
har
nånting
som
jag
saknat
hos
varenda
en
Damn,
thanks.
You
have
something
I've
missed
in
everyone
Som
haft
mig
i
sin
famn
(okej
det
kanske
inte
riktigt
är
sant)
Who's
held
me
in
their
arms
(okay,
maybe
that's
not
entirely
true)
Mod
att
säga
som
det
e,
och
riskera
förlora
Courage
to
tell
it
like
it
is,
and
risk
losing
Kommer
inte
på
inte
på
nåt,
kommer
inte
på
nåt
bättre
ord
än
hett
Can't
think
of,
can't
think
of
a
better
word
than
hot
Alla
fattar,
dodga
sanningen
hade
ju
varit
så
lätt
Everyone
understands,
dodging
the
truth
would
have
been
so
easy
Jag
skriver
om
han,
jag
har
sånger
i
mängder
I
write
about
him,
I
have
tons
of
songs
Jag
skriver
om
dig.
Som
jag
inte
känner
I
write
about
you.
Who
I
don't
know
Utom
några
ställen
som
känns
bra.
I
alla
fall
idag
Except
for
a
few
places
that
feel
good.
At
least
today
Vi
möts
på
halva
vägen,
du
ger
mig
en
kram
We
meet
halfway,
you
give
me
a
hug
Efter
bron
vid
Årås
kvarn
After
the
bridge
at
Årås
mill
Jag
har
bränt
alla
cash
I've
spent
all
my
cash
Och
är
vidbränd
men
du
ser
guldet
i
mitt
gula
hår
And
I'm
burnt
out,
but
you
see
the
gold
in
my
blonde
hair
Att
jag
vill
inte
va
nåns
tidsfördriv
That
I
don't
want
to
be
anyone's
pastime
Så
vill
du
att
jag
stannar
So
if
you
want
me
to
stay
Får
du
nog
ta
några
sjumilakliv
You'll
probably
have
to
take
some
seven-league
steps
Du
säger
du
är
svart
i
sinnet
You
say
you're
dark
inside
Men
jag
ser
en
regnbåge
But
I
see
a
rainbow
Där
du
var
i
min
stad
Where
you
were
in
my
city
Så
kanske
kanske
kanske
So
maybe,
maybe,
maybe
Blir
det
mer
än
bara
en
ballad
It
will
be
more
than
just
a
ballad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skold Anna Sofia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.