Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beat
tocando
BG
quer
problema
Beat
läuft,
BG
will
Probleme
Sem
trairagem
Kein
Verrat
Suav
chamou
pra
fazer
mais
um
hit
Suav
hat
gerufen,
um
noch
einen
Hit
zu
machen
Que
eu
chamo
de
clássico
Den
ich
einen
Klassiker
nenne
Peso
aqui
é
dobrado
Das
Gewicht
hier
ist
doppelt
Aqui
cê
fala
o
que
quiser
falar
Hier
sagst
du,
was
du
sagen
willst
A
gente
corta
logo
teu
papo
furado
Wir
schneiden
dein
leeres
Gerede
sofort
ab
E
se
for
falar
merda
Und
wenn
du
Scheiße
redest
O
dual
vai
cobrar
Wird
das
Duo
es
dir
heimzahlen
Sente
o
peso
da
caneta
Fühl
das
Gewicht
des
Stifts
Duas
preta
focada
e
no
pique
Zwei
Schwarze
Frauen,
fokussiert
und
energiegeladen
Vocês
fazem
drama,
cês
puxam
o
cabelo
Ihr
macht
Drama,
ihr
rauft
euch
die
Haare
Por
que
que
essas
pretas
tão
chegando
aí?
Warum
kommen
diese
Schwarzen
Frauen
jetzt
an?
Suav
e
BG
vão
ser
teu
Pesadelo
Suav
und
BG
werden
dein
Albtraum
sein
Me
chamem
de
Madalena,
Soul
Sim
Nennt
mich
Madalena,
Soul
Sim
Cês
são
tudo
Idiota
Ihr
seid
alle
Idioten
Homens
e
Deuses
querendo
subir
Männer
und
Götter,
die
aufsteigen
wollen
Pressão
nos
falantes
Druck
auf
den
Lautsprechern
Com
linhas
marcantes
Mit
prägnanten
Zeilen
Caneta
na
agulha
Stift
auf
der
Nadel
Pra
matar
aspirante
a
MC
Um
einen
Möchtegern-MC
zu
erledigen
Que
querem
falar
mal
de
mim
Die
schlecht
über
mich
reden
wollen
Acham
que
eu
to
ligando,
nem
aí
Denken,
es
kümmert
mich,
mir
doch
egal
Na
Faixa
de
Gaza,
eu
passo
blindada
Im
Gazastreifen
fahre
ich
gepanzert
vorbei
Trazendo
um
batalhão
de
mina
enraivada
Bringe
ein
Bataillon
wütender
Mädels
mit
Com
a
minha
mana
Suav
que
dispara
Mit
meiner
Schwester
Suav,
die
schießt
Cês
senta
a
bunda
na
cadeira
que
é
aula
Setzt
euch
auf
den
Hintern,
das
ist
Unterricht
Então
saí
da
frente
Also,
geh
aus
dem
Weg
Que
o
bonde
aqui
tá
passando
Denn
die
Crew
hier
kommt
durch
E
não
tem
mina
contente
Und
es
gibt
keine
zufriedene
Frau
Se
tromba
nós
é
pesado,
esmagando
a
tua
mente
Wenn
du
uns
triffst,
ist
es
heftig,
wir
zermalmen
deinen
Verstand
Alô,
alô,
aqui
quem
tá
falando
é
a
patroa
Hallo,
hallo,
hier
spricht
die
Chefin
Essa
call
é
pra
falar
que
cê
tirou
a
sorte
boa
Dieser
Anruf
ist,
um
zu
sagen,
dass
du
Glück
hattest
Vai
me
assistir,
vai
me
ouvir
cantar
Du
wirst
mich
sehen,
wirst
mich
singen
hören
Te
mando
um
convite,
guardei
seu
lugar
Ich
schicke
dir
eine
Einladung,
ich
habe
deinen
Platz
reserviert
Alô,
alô,
aqui
quem
tá
falando
é
a
patroa
Hallo,
hallo,
hier
spricht
die
Chefin
Essa
call
é
pra
falar
que
cê
tirou
a
sorte
boa
Dieser
Anruf
ist,
um
zu
sagen,
dass
du
Glück
hattest
Vai
me
assistir,
vai
me
ouvir
cantar
Du
wirst
mich
sehen,
wirst
mich
singen
hören
Te
mando
um
convite,
guardei
seu
lugar
Ich
schicke
dir
eine
Einladung,
ich
habe
deinen
Platz
reserviert
Do
tipo
que
come
quieta,
bastante
apetite
Von
der
Sorte,
die
leise
isst,
mit
viel
Appetit
Após
te
jantar,
cheguei
no
palpite
Nachdem
ich
dich
gefressen
hab',
kam
ich
zu
der
Vermutung
Já
que
sou
sempre
lembrada,
e
nem
de
longe
tamu
quite
Da
man
sich
immer
an
mich
erinnert,
und
wir
noch
lange
nicht
quitt
sind
Cê
só
pode
ser
minha
fã,
fala
noiz,
admite
Du
kannst
nur
mein
Fan
sein,
sag's
uns,
gib
es
zu
Gata
que
é
gata
cai
sempre
de
pé
Eine
Katze,
die
eine
Katze
ist,
landet
immer
auf
den
Füßen
Apesar
das
rasteiras,
sem
marcha
ré
Trotz
der
Tritte,
kein
Rückwärtsgang
Corredora
avançada
no
pique
Puma
Fortgeschrittene
Läuferin
im
Puma-Tempo
Veloz
pelas
curvas,
criando
as
rotas
de
dominação
Schnell
durch
die
Kurven,
schafft
die
Routen
der
Herrschaft
A
firma
tá
pronta,
pega
meu
cartão
Die
Firma
ist
bereit,
nimm
meine
Karte
Fechei
com
a
hermana,
as
chefas
tão
on
Ich
habe
mich
mit
der
Schwester
zusammengetan,
die
Chefinnen
sind
online
Bala
lá
tun
dun
dun,
gasto
tudo
no
som
Kugel
da
tun
dun
dun,
gebe
alles
für
den
Sound
aus
Jogadora
treinada
não
olha
pra
foto
Eine
trainierte
Spielerin
schaut
nicht
aufs
Foto
Flash
flash,
não
perco
o
foco
Blitz,
Blitz,
ich
verliere
nicht
den
Fokus
No
banco
reserva,
me
olha,
me
nota
Auf
der
Ersatzbank,
schaust
mich
an,
bemerkst
mich
Queria
ser
eu,
quem
sabe
na
próxima,
né
Du
wolltest
ich
sein,
vielleicht
beim
nächsten
Mal,
ne
Alô,
alô,
aqui
quem
tá
falando
é
a
patroa
Hallo,
hallo,
hier
spricht
die
Chefin
Essa
call
é
pra
falar
que
cê
tirou
a
sorte
boa
Dieser
Anruf
ist,
um
zu
sagen,
dass
du
Glück
hattest
Vai
me
assistir,
vai
me
ouvir
cantar
Du
wirst
mich
sehen,
wirst
mich
singen
hören
Te
mando
um
convite,
guardei
seu
lugar
Ich
schicke
dir
eine
Einladung,
ich
habe
deinen
Platz
reserviert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.