Текст и перевод песни Anna Tatangelo feat. Achille Lauro & Boss Doms - Ragazza di periferia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragazza di periferia
Girl from the Suburbs
Tu
sei
andato
via
da
un
po'
You've
been
gone
for
a
while
Hai
deciso
che
You've
decided
that
Non
era
giusto
amarsi
più
It
wasn't
right
to
love
each
other
anymore
L'amore
fa
male
Love
hurts
Sapresti
far
morire
pure
me
You
would
know
how
to
make
me
die
too
Spero
mi
risparmierai
I
hope
you
spare
me
Vorrei
morire
anche
io
quando
penso
che
è
colpa
mia
I
would
like
to
die
too
when
I
think
it's
my
fault
E
sono
tutte
così
dolci
con
me,
tu
detestami
And
everyone
is
so
sweet
to
me,
you
detest
me
Sì
sto
soffrendo
e
non
mi
basta
Yes,
I'm
suffering
and
it's
not
enough
È
una
giostra
It's
a
merry-go-round
Sì
sto
per
farmi
un'altra
volta
Yes,
I'm
going
to
do
it
again
Sì
sto
per
farlo
un'altra
volta
Yes,
I'm
going
to
do
it
again
Roulette
russa
Russian
roulette
Con
te
ho
speso
tutta
la
mia
età
I've
spent
my
whole
life
with
you
Ma
la
verità
But
the
truth
is
È
solo
una
ferita
dentro
l'anima
It's
just
a
wound
deep
inside
my
soul
Che
si
riaprirà
tutte
le
volte
That
will
reopen
every
time
Che
i
pensieri
danno
scene
irripetibili
That
thoughts
create
unrepeatable
scenes
A
una
ragazza
di
periferia
To
a
girl
from
the
suburbs
E
tu
ragazzo
di
città
And
you
city
boy
Perso
nei
tuoi
guai
Lost
in
your
troubles
Le
tre
di
notte
e
te
ne
vai
Three
in
the
morning
and
you're
leaving
Domani
per
gioco
For
fun
tomorrow
Con
i
tuoi
amici
mi
deriderai
You'll
laugh
at
me
with
your
friends
Non
credere
a
insaputa
mia
Don't
think
I
don't
know
Come
fossi
una
stupida,
yeah
Like
I
was
stupid,
yeah
Con
te
ho
perso
me
e
la
mia
metà
With
you
I
lost
myself
and
my
half
Cose
ne
farò?
What
will
I
do
with
it?
Dei
nostri
fogli
pianti
su
un
telefono
Of
our
sheets
cried
on
a
phone
Siamo
noi
la
fine
se
la
fine
la
vogliamo
We
are
the
end
if
we
want
the
end
Siamo
incontrollabili
We
are
uncontrollable
Cosa
ne
farò?
What
will
I
do?
Cosa
ne
farò?
What
will
I
do?
Di
te
solo
un
messaggio
resterà
Only
a
message
will
remain
of
you
Ma
la
verità
But
the
truth
is
È
solo
una
ferita
dentro
l'anima
It's
just
a
wound
deep
inside
my
soul
Che
si
riaprirà
tutte
le
volte
That
will
reopen
every
time
Che
i
pensieri
danno
scene
irripetibili
That
thoughts
create
unrepeatable
scenes
A
una
ragazza
di
periferia
To
a
girl
from
the
suburbs
A
una
ragazza
di
periferia
To
a
girl
from
the
suburbs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D'alessio Luigi, D'agostino Vincenzo, Pennino Adriano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.