Текст и перевод песни Anna Tatangelo - La condanna e la felicità
La condanna e la felicità
Condemnation and Happiness
Dammi
la
forza
di
non
tradire
il
tempo
Give
me
the
strength
to
not
betray
time
Che
porta
sempre
a
fare
un
passo
indietro
Which
always
leads
to
taking
a
step
back
Ricordo
da
bambina
come
il
cielo
era
sereno
I
remember
as
a
child
how
the
sky
was
serene
E
all'orizzonte
c'era
qualcosa
che
splendeva
And
on
the
horizon
there
was
something
that
shone
Ora
mi
trovo
ad
indossare
la
stessa
pelle
Now
I
find
myself
wearing
the
same
skin
Forse
sono
diventata
forte
ma
non
credo
Maybe
I
have
become
strong
but
I
don't
think
so
D'altronde
chi
si
trova
a
sognare
fin
da
piccolo
On
the
other
hand,
those
who
find
themselves
dreaming
from
childhood
Non
da
peso
alle
sconfitte
Do
not
give
weight
to
defeats
Come
faccio
a
non
voltarmi?
How
can
I
not
turn
back?
Anche
se
viaggio
controvento
Even
if
I
travel
against
the
wind
Inciampo
e
mi
rialzo
I
stumble
and
get
up
again
Perché
camminare
scalzo
è
la
condanna
alla
felicità
Because
walking
barefoot
is
the
condemnation
to
happiness
Non
nascondere
più
le
rughe
e
viviamo
serenamente
No
longer
hiding
wrinkles,
and
we
live
serenely
Senza
tirarci
all'eccesso
Without
pushing
us
to
the
excess
Ho
capito
che
questa
è
la
condanna
alla
felicità
I
have
understood
that
this
is
the
condemnation
to
happiness
Un
lungometraggio
che
ingiallisce
con
il
tempo
A
feature
film
that
turns
yellow
with
time
E
siamo
pronti
ad
affrontare
la
realtà
And
we
are
ready
to
face
reality
Dammi
la
mano,
attraversiamo
quel
cortile
Give
me
your
hand,
we'll
cross
that
courtyard
La
cui
bellezza
non
cambierà
Whose
beauty
will
not
change
All'aeroporto
ad
aspettare
te
At
the
airport
waiting
for
you
Che
non
te
ne
eri
mai
andata
prima
That
you
had
never
left
before
La
distanza
non
fa
altro
che
insegnare
Distance
only
teaches
A
non
smettere
mai
di
sognare
To
never
stop
dreaming
Come
faccio
a
non
voltarmi?
How
can
I
not
turn
back?
Anche
se
viaggio
controvento
Even
if
I
travel
against
the
wind
Inciampo
e
mi
rialzo
I
stumble
and
get
up
again
Perché
camminare
scalzo
è
la
condanna
alla
felicità
Because
walking
barefoot
is
the
condemnation
to
happiness
Non
nascondere
più
le
rughe
e
viviamo
serenamente
No
longer
hiding
wrinkles,
and
we
live
serenely
Senza
tirarci
all'eccesso
Without
pushing
us
to
the
excess
Ho
capito
che
questa
è
la
condanna
alla
felicità
I
have
understood
that
this
is
the
condemnation
to
happiness
Come
faccio
a
non
voltarmi?
How
can
I
not
turn
back?
Anche
se
viaggio
controvento
Even
if
I
travel
against
the
wind
Inciampo
e
mi
rialzo
I
stumble
and
get
up
again
Perché
camminare
scalzo
è
la
condanna
alla
felicità
Because
walking
barefoot
is
the
condemnation
to
happiness
Non
nascondere
più
le
rughe
e
viviamo
serenamente
No
longer
hiding
wrinkles,
and
we
live
serenely
Senza
tirarci
all'eccesso
Without
pushing
us
to
the
excess
Ho
capito
che
questa
è
la
condanna
alla
felicità
I
have
understood
that
this
is
the
condemnation
to
happiness
(Uh
uh
oh
oh)
(Uh
uh
oh
oh)
È
la
condanna
alla
felicità
It
is
the
condemnation
to
happiness
(Uh
uh
oh
oh)
(Uh
uh
oh
oh)
È
la
condanna
alla
felicità
It
is
the
condemnation
to
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Filotto, Enrico Bulla, Eugeniu Darie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.