Anna Tatangelo - Tu non cambiare mai - перевод текста песни на немецкий

Tu non cambiare mai - Anna Tatangeloперевод на немецкий




Tu non cambiare mai
Du wirst dich niemals ändern
E mi sento al limite del mondo
Und ich fühle mich am Ende der Welt
Come se qui in fondo non ci fosse altro
Als ob hier tief unten nichts anderes wäre
Che una manciata di ricordi
Als eine Handvoll Erinnerungen
Buttati controvento.
Die gegen den Wind geworfen sind.
Le parole alberi di autunno
Worte wie Herbstbäume
Tra le poche case dei nostri silenzi
Zwischen den wenigen Häusern unseres Schweigens
Dimmi che cosa pensi
Sag mir, was du denkst
E se mi pensi
Und ob du an mich denkst
Se mi senti
Ob du mich fühlst
Cosa senti?
Was fühlst du?
Forse stiamo solo correndo
Vielleicht rennen wir nur
In direzioni opposte
In entgegengesetzte Richtungen
Ci stiamo perdendo.
Wir verlieren uns.
E bastarebbe parlarsi come tra di noi
Und es würde reichen, uns auszusprechen wie unter uns
Forse stiamo solo vivendo
Vielleicht leben wir nur
E giorno dopo giorno ci stiamo cambiando
Und Tag für Tag verändern wir uns
E non è proprio quello che vorrei
Und das ist nicht, was ich wirklich möchte
Tu non cambiare mai.
Du wirst dich niemals ändern.
Tu non cambiare mai.
Du wirst dich niemals ändern.
Tu non cambiare mai.
Du wirst dich niemals ändern.
E se questo è il limite del mondo
Und wenn dies das Ende der Welt ist
Vorrei averti ancora un giorno
Möchte ich dich noch einen Tag lang
Tra le mani.
In meinen Händen halten.
Per farti prendere un po' in giro
Um dich ein wenig aufzuziehen
Perché è l'ultima volta.
Weil es das letzte Mal ist.
Un abbraccio un mare di acqua calda
Eine Umarmung, ein Meer aus warmem Wasser
L'illusione di tornare come nuovi.
Die Illusion, wieder wie neu zu sein.
Dimmi che cosa cerchi
Sag mir, was du suchst
E se mi cerchi
Und ob du mich suchst
Se mi aspetti
Ob du auf mich wartest
Cosa aspetti?
Worauf wartest du?
Mi sembra chiaro che
Es scheint mir klar
Forse stiamo solo correndo
Vielleicht rennen wir nur
In direzioni opposte
In entgegengesetzte Richtungen
Ci stiamo perdendo.
Wir verlieren uns.
E basterebbe parlasi come tra di noi
Und es würde reichen, uns auszusprechen wie unter uns
Forse stiamo solo vivendo
Vielleicht leben wir nur
E giorno dopo giorno ci stiamo cambiando.
Und Tag für Tag verändern wir uns.
E non è proprio quello che vorrei
Und das ist nicht, was ich wirklich möchte
Tu non cambiare mai. Mai.
Du wirst dich niemals ändern. Niemals.
E non è proprio quello che vorrei
Und das ist nicht, was ich wirklich möchte
Tu non cambiare mai.
Du wirst dich niemals ändern.
Tu non cambiare.
Du wirst dich nicht ändern.
Tu non cambiare mai.
Du wirst dich niemals ändern.
Tu non cambiare mai.
Du wirst dich niemals ändern.
Mai.
Niemals.





Авторы: Daniele Coro, Federica Fratoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.