Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non cambiare mai
Du wirst dich niemals ändern
E
mi
sento
al
limite
del
mondo
Und
ich
fühle
mich
am
Ende
der
Welt
Come
se
qui
in
fondo
non
ci
fosse
altro
Als
ob
hier
tief
unten
nichts
anderes
wäre
Che
una
manciata
di
ricordi
Als
eine
Handvoll
Erinnerungen
Buttati
controvento.
Die
gegen
den
Wind
geworfen
sind.
Le
parole
alberi
di
autunno
Worte
wie
Herbstbäume
Tra
le
poche
case
dei
nostri
silenzi
Zwischen
den
wenigen
Häusern
unseres
Schweigens
Dimmi
che
cosa
pensi
Sag
mir,
was
du
denkst
E
se
mi
pensi
Und
ob
du
an
mich
denkst
Se
mi
senti
Ob
du
mich
fühlst
Cosa
senti?
Was
fühlst
du?
Forse
stiamo
solo
correndo
Vielleicht
rennen
wir
nur
In
direzioni
opposte
In
entgegengesetzte
Richtungen
Ci
stiamo
perdendo.
Wir
verlieren
uns.
E
bastarebbe
parlarsi
come
tra
di
noi
Und
es
würde
reichen,
uns
auszusprechen
wie
unter
uns
Forse
stiamo
solo
vivendo
Vielleicht
leben
wir
nur
E
giorno
dopo
giorno
ci
stiamo
cambiando
Und
Tag
für
Tag
verändern
wir
uns
E
non
è
proprio
quello
che
vorrei
Und
das
ist
nicht,
was
ich
wirklich
möchte
Tu
non
cambiare
mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
Tu
non
cambiare
mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
Tu
non
cambiare
mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
E
se
questo
è
il
limite
del
mondo
Und
wenn
dies
das
Ende
der
Welt
ist
Vorrei
averti
ancora
un
giorno
Möchte
ich
dich
noch
einen
Tag
lang
Tra
le
mani.
In
meinen
Händen
halten.
Per
farti
prendere
un
po'
in
giro
Um
dich
ein
wenig
aufzuziehen
Perché
è
l'ultima
volta.
Weil
es
das
letzte
Mal
ist.
Un
abbraccio
un
mare
di
acqua
calda
Eine
Umarmung,
ein
Meer
aus
warmem
Wasser
L'illusione
di
tornare
come
nuovi.
Die
Illusion,
wieder
wie
neu
zu
sein.
Dimmi
che
cosa
cerchi
Sag
mir,
was
du
suchst
E
se
mi
cerchi
Und
ob
du
mich
suchst
Se
mi
aspetti
Ob
du
auf
mich
wartest
Cosa
aspetti?
Worauf
wartest
du?
Mi
sembra
chiaro
che
Es
scheint
mir
klar
Forse
stiamo
solo
correndo
Vielleicht
rennen
wir
nur
In
direzioni
opposte
In
entgegengesetzte
Richtungen
Ci
stiamo
perdendo.
Wir
verlieren
uns.
E
basterebbe
parlasi
come
tra
di
noi
Und
es
würde
reichen,
uns
auszusprechen
wie
unter
uns
Forse
stiamo
solo
vivendo
Vielleicht
leben
wir
nur
E
giorno
dopo
giorno
ci
stiamo
cambiando.
Und
Tag
für
Tag
verändern
wir
uns.
E
non
è
proprio
quello
che
vorrei
Und
das
ist
nicht,
was
ich
wirklich
möchte
Tu
non
cambiare
mai.
Mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
Niemals.
E
non
è
proprio
quello
che
vorrei
Und
das
ist
nicht,
was
ich
wirklich
möchte
Tu
non
cambiare
mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
Tu
non
cambiare.
Du
wirst
dich
nicht
ändern.
Tu
non
cambiare
mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
Tu
non
cambiare
mai.
Du
wirst
dich
niemals
ändern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Coro, Federica Fratoni
Альбом
Libera
дата релиза
12-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.