Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices
hard
and
hollow
Голоса
резкие
и
пустые,
Colder
than
I
ever
was
before
Холоднее,
чем
я
когда-либо
была,
I'm
leaving
you
pieces
Я
оставляю
тебе
осколки
Of
love
to
come
for
more
Любви,
чтобы
ты
вернулся
за
новой
порцией.
You
always
find
me
miles
from
where
Ты
всегда
находишь
меня
за
мили
от
того
места,
I
said
you
must
let
go
Где
я
просила
тебя
отпустить,
Or
nothing
sounds
convincing
Или
ничто
не
звучит
убедительно
To
the
one
you
can't
say
no
Для
того,
кому
ты
не
можешь
сказать
"нет".
Who
could
possibly
save
Кто
может
спасти
нас,
Save
us
from
madness
Спасти
от
безумия?
Love
is
the
common
name
Любовь
— это
общее
имя,
Again,
we
depend
Снова
мы
зависим
On
the
one
to
blame
От
того,
кто
виноват.
It's
bittersweet
to
swallow
Горько-сладко
глотать
Kindness
as
a
consequence
of
guilt
Доброту
как
следствие
вины.
So
gather
up
the
pieces
Так
собери
осколки
of
your
last
and
dying
will
Своей
последней
и
умирающей
воли
And
prepare
yourself
to
live
with
И
приготовься
жить
с
тем,
whatever
follows
pain
Что
следует
за
болью.
Who
could
possibly
save
Кто
может
спасти
нас,
Save
us
from
madness
Спасти
от
безумия?
Love
is
the
common
name
Любовь
— это
общее
имя,
Again,
we
depend
Снова
мы
зависим
On
the
to
blame
От
виноватого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANNA TERNHEIM, ANDREAS DAHLBACK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.