Текст и перевод песни Anna Tomowa-Sintow feat. Agnes Baltsa, Peter Schreier, José Van Dam, Berliner Philharmoniker, Herbert von Karajan & Wiener Singverein - Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": IV. Presto - "O Freunde, nicht diese Töne!" - Allegro assai
O
Freunde,
nicht
diese
Töne!
О
друзья,
только
не
эти
звуки!
Sondern
laßt
uns
angenehmere
anstimmen
Но
давайте
настроимся
более
приятно
Und
freudenvollere.
И
радостнее.
Freude,
schöner
Götterfunken,
Tochter
aus
Elysium,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
дочь
из
Элизиума,
Wir
betreten
feuertrunken,
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Мы
входим
в
огненное,
Небесное,
твое
святилище!
Deine
Zauber
binden
wieder,
was
die
Mode
streng
geteilt;
Твои
чары
снова
завязываются,
что
строго
разделяла
мода;
Alle
Menschen
werden
Brüder,
wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Все
люди
станут
братьями
там,
где
пребывает
твое
нежное
крыло.
Deine
Zauber
binden
wieder,
was
die
Mode
streng
geteilt;
Твои
чары
снова
завязываются,
что
строго
разделяла
мода;
Alle
Menschen
werden
Brüder,
wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Все
люди
станут
братьями
там,
где
пребывает
твое
нежное
крыло.
Wer
ein
holdes
Weib
errungen,
mische
seinen
Jubel
ein!
Тот,
кто
завоевал
холд-жену,
смешай
его
ликование!
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Да
кто
хоть
душой
назовет
его
на
земном
шаре!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
Weinend
sich
aus
diesem
Bund.
А
кто
никогда
не
умел,
тот
ворует
из
этого
завета.
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Да
кто
хоть
душой
назовет
его
на
земном
шаре!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
Weinend
sich
aus
diesem
Bund.
А
кто
никогда
не
умел,
тот
ворует
из
этого
завета.
Freude
trinken
alle
Wesen
Радость
пьют
все
существа
An
den
Brüsten
der
Natur;
На
груди
природы;
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
хорошие,
все
злые
Folgen
ihrer
Rosenspur.
Следуйте
по
ее
розовому
следу.
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben,
Поцелуи
она
дарила
нам
и
лозам,
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod;
Друга,
испытанного
смертью;
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben,
Сладострастие
было
дано
червю,
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott!
И
херувим
стоит
перед
Богом!
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben,
Поцелуи
она
дарила
нам
и
лозам,
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod;
Друга,
испытанного
смертью;
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben,
Сладострастие
было
дано
червю,
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott,
И
херувим
стоит
перед
Богом,
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott,
И
херувим
стоит
перед
Богом,
Steht
vor
Gott,
Стоит
перед
Богом,
Wie
seine
Sonnen,
seine
Sonnen
fliegen
Как
его
солнца,
его
солнца
летят,
Froh,
wie
seine
Sonnen
fliegen
Рад,
как
летят
его
солнца
Durch
des
Himmels
prächt'gen
Plan,
Сквозь
небо
проглядывает
план,
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn,
Бегите,
братья,
своим
путем,
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn,
Бегите,
братья,
своим
путем,
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen.
Радостно,
как
герой
к
победе.
Wie
ein
Held
zum
Siegen.
Как
герой
для
победы.
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn,
Бегите,
братья,
своим
путем,
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn,
Бегите,
братья,
своим
путем,
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen.
Радостно,
как
герой
к
победе.
Wie
ein
Held
zum
Siegen.
Как
герой
для
победы.
Freudig,
freudig,
freudig,
Радостно,
радостно,
радостно,
Wie
ein
Held
zum
Siegen.
Как
герой
для
победы.
Freude,
schöner
Götterfunken,
Tochter
aus
Elysium,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
дочь
из
Элизиума,
Wir
betreten
feuertrunken,
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Мы
входим
в
огненное,
Небесное,
твое
святилище!
Deine
Zauber
binden
wieder,
was
die
Mode
streng
geteilt;
Твои
чары
снова
завязываются,
что
строго
разделяла
мода;
Alle
Menschen
werden
Brüder,
wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Все
люди
станут
братьями
там,
где
пребывает
твое
нежное
крыло.
Deine
Zauber
binden
wieder,
was
die
Mode
streng
geteilt;
Твои
чары
снова
завязываются,
что
строго
разделяла
мода;
Alle
Menschen
werden
Brüder,
wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Все
люди
станут
братьями
там,
где
пребывает
твое
нежное
крыло.
Seid
umschlungen,
Millionen!
Будьте
окружены,
миллионы!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Seid
umschlungen,
Millionen!
Будьте
окружены,
миллионы!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Brüder!
überm
Sternenzelt
Братья!
над
звездным
шатром
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen.
Должно
быть,
живет
дорогой
отец.
Brüder!
überm
Sternenzelt
Братья!
над
звездным
шатром
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen.
Должно
быть,
живет
дорогой
отец.
Ihr
stürzt
nieder,
Millionen?
Вы
падаете
ниц,
миллионы?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Ты
подозреваешь
Создателя,
мир?
Such'
ihn
überm
Sternenzelt!
Найди
его
над
звездным
шатром!
Über
Sternen
muß
er
wohnen.
Над
звездами
он
должен
жить.
Freude,
schöner
Götterfunken,
Tochter
aus
Elysium,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
дочь
из
Элизиума,
Wir
betreten
feuertrunken,
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Мы
входим
в
огненное,
Небесное,
твое
святилище!
Deine
Zauber
binden
wieder,
was
die
Mode
streng
geteilt;
Твои
чары
снова
завязываются,
что
строго
разделяла
мода;
Alle
Menschen
werden
Brüder,
wo
dein
sanfter
Flügel
weilt.
Все
люди
станут
братьями
там,
где
пребывает
твое
нежное
крыло.
Seid
umschlungen,
Millionen!
Будьте
окружены,
миллионы!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Der
ganzen
Welt!
Всему
миру!
Brüder!
überm
Sternenzelt
Братья!
над
звездным
шатром
Muß
ein
lieber
Vater
wohnen.
Должно
быть,
живет
дорогой
отец.
Ein
lieber
Vater
wohnen.
Дорогой
отец
живет.
Seid
umschlungen,
Будьте
окружены,
Seid
umschlungen!
Будьте
окружены!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Der
ganzen
Welt!
Всему
миру!
Der
ganzen
Welt!
Всему
миру!
Diesen
Kuß
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
всего
мира!
Der
ganzen
Welt!
Всему
миру!
Der
ganzen
Welt!
Всему
миру!
Freude,
schöner
Götterfunken!
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Tochter
aus
Elysium,
Дочь
из
Элизиума,
Freude,
schöner
Götterfunken,
Радость,
прекрасная
искра
богов,
Götterfunken!
Искры
богов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van Beethoven, Arrangement Library
1
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: I. Adagio molto - Allegro con brio
2
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: III. Allegro
3
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
4
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: I. Allegro Vivace e con brio
5
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: II. Allegretto scherzando
6
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: III. Tempo di menuetto
7
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: IV. Allegro Vivace
8
Overture "Fidelio," Op. 72c
9
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": I. Erwachen Heiterer Empfindungen Bei Der Ankunft Auf Dem Lande: Allegro Ma non Troppo
10
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": II. Szene Am Bach: (Andante molto Mosso)
11
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": II. Marcia funebre. Adagio assai
12
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": III. Lustiges Zusammensein Der Landleute (Allegro)
13
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": IV. Gewitter, Sturm (Allegro)
14
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68, "Pastoral": V. Hirtengesang. Frohe und dankbare Gefühle nach dem Sturm: Allegretto
15
Overture "Coriolan", Op. 62
16
The Creatures of Prometheus, Op. 43: Overtura. Adagio - Allegro molto con brio
17
The Ruins of Athens, Op. 113
18
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": 1. Allegro ma non troppo, un poco maestoso
19
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": II. Molto vivace
20
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral": III. Adagio molto e cantabile
21
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": 4. Presto
22
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: II. Andante con moto
23
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio
24
Symphony No. 3 in E Flat Major, Op. 55 "Eroica": IV. Finale - Allegro molto
25
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: II. Andante cantabile con moto
26
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: III. Menuetto. Allegro molto e vivace
27
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: IV. Finale. Adagio - Allegro molto e vivace
28
Symphony No. 4 in B-Flat Major, Op. 60: I. Adagio - Allegro Vivace
29
Symphony No. 4 in B-Flat Major, Op. 60: II. Adagio
30
Symphony No. 4 in B-Flat Major, Op. 60: III. Allegro Vivace
31
Symphony No. 4 in B-Flat Major, Op. 60: IV. Allegro ma non troppo
32
Music to Goethe's Tragedy "Egmont" Op.84
33
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: 1. Adagio molto. Allegro con brio
34
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: II. Larghetto
35
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: III. Scherzo (Allegro)
36
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: IV. Allegro molto
37
Symphony No.7 In A Major, Op.92: I. Poco sostenuto-Vivace
38
Symphony No.7 In A Major, Op.92: II. Allegretto
39
Symphony No.7 In A Major, Op.92: III. Presto-Assai meno presto
40
Symphony No.7 In A Major, Op.92: IV. Allegro con brio
41
Symphony No. 3 in E Flat Major, Op. 55 "Eroica": I. Allegro con brio
42
Symphony No. 3 in E Flat Major, Op. 55 "Eroica": III. Scherzo - Allegro vivace
43
Overture "Leonore No. 3," Op. 72b
44
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral": IV. Presto - "O Freunde, nicht diese Töne!" - Allegro assai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.