Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
ganz
so
bin,
so
wie
du
mich
brauchst
I'm
sorry
that
I'm
not
quite
what
you
need
me
to
be
Ich
fühl
mich
einsam
und
ich
fühl
mich
verbraucht
I
feel
lonely
and
I
feel
used
up
Ich
bin
komplett
verwirrt
und
fühl
mich
ausgelaugt
I'm
completely
confused
and
feel
drained
Kann
nicht
mal
sagen
weshalb,
ey
Can't
even
say
why,
hey
Ich
frag
mich
selbst,
ey,
was
mach
ich
falsch?
I
ask
myself,
hey,
what
am
I
doing
wrong?
Ich
mach
auf
stark
auf
der
Suche
nach
Halt
I
act
strong,
searching
for
support
Äußerlich
kalt,
ja
du
denkst
ich
wär
kalt
Outwardly
cold,
yeah
you
think
I'm
cold
Doch
das
ist
alles
nur
Fassade,
hey
But
it's
all
just
a
facade,
hey
Und
wenn
du
genau
schaust,
ja
dann
kannst
du
sehn
And
if
you
look
closely,
yeah
then
you
can
see
Wie
ich
still
und
heimlich
meine
Maske
abnehm
How
I
quietly
and
secretly
take
off
my
mask
Eigentlich
wollt
ich
das
nie
sagen
Actually,
I
never
wanted
to
say
that
Eigentlich
will
ich
nie
versagen,
hey
Actually,
I
never
want
to
fail,
hey
Weil
jedes
Wort
bleibt
mehr
im
Kopf
als
jede
Tat,
die
du
tust
Because
every
word
stays
in
your
head
more
than
any
action
you
take
Keiner
sieht,
wie
du
rennst,
doch
jeder
sieht,
wenn
du
ruhst
Nobody
sees
you
running,
but
everyone
sees
when
you
rest
Keiner
fragt,
wie's
dir
geht,
aber
weil
du's
auch
nie
tust
Nobody
asks
how
you're
doing,
but
because
you
never
do
either
Und
in
dir
staut
sich
der
Frust
And
frustration
builds
up
inside
you
Vielleicht
sollten
wir
mal
ehrlich
sein,
ehrlich
zu
uns
selbst
Maybe
we
should
be
honest,
honest
with
ourselves
Ist
denn
nicht
vieles
mehr
Schein
als
Sein,
wenn
die
Maske
fällt?
Isn't
so
much
more
appearance
than
reality
when
the
mask
falls?
Vielleicht
sollten
wir
mal
ehrlich
sein,
ehrlich
zu
uns
selbst
Maybe
we
should
be
honest,
honest
with
ourselves
Sag,
wer
wirst
du
sein
wenn
deine
Maske
fällt?
Tell
me,
who
will
you
be
when
your
mask
falls?
Manche
kenn
mein
Körper,
jetzt
kennt
jeder
meine
Seele
Some
know
my
body,
now
everyone
knows
my
soul
Weil
ich
mich
hier
mal
wieder
fast
um
Kopf
und
Kragen
rede
Because
I'm
talking
myself
into
trouble
again
Ich
bin
nicht
gut
darin
zu
zeigen,
was
ich
fühle
I'm
not
good
at
showing
what
I
feel
Das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
eben
mal
den
Song
abspiele
That's
why
I
just
play
the
song
Das
war
zwar
nie
der
Plan,
ja
die
Art
von
Musik
That
was
never
the
plan,
yeah
this
kind
of
music
So
melancholisch,
depressiv,
doch
ich
fühl
grad
den
Beat
So
melancholic,
depressive,
but
I
feel
the
beat
right
now
Wollt
mehr
was
Anderes
machen,
ja
andere
Wege
gehen
Wanted
to
do
something
else,
yeah
go
other
ways
Doch
es
scheint
so
zu
sein,
dass
grade
dieser
Scheiß
mir
liegt
But
it
seems
like
this
shit
is
just
my
thing
right
now
Kennst
du
das
Gefühl,
wenn
du
denkst
Do
you
know
the
feeling
when
you
think
Dass
du
an
'nem
Punkt
bist,
an
dem
du
dich
nicht
mehr
kennst?
That
you're
at
a
point
where
you
don't
know
yourself
anymore?
Und
du
dir
vornimmst,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
wegrennst
And
you
decide
that
you
won't
run
away
anymore
Vor
deinen
Ängsten
und
Problemen,
ey
From
your
fears
and
problems,
hey
Ich
will
hart
sein
und
zieh
Mauern
um
mich
'rum
I
want
to
be
tough
and
I
build
walls
around
me
Keiner
kommt
'ran,
doch
nein,
ich
kümmer
mich
nie
drum
Nobody
gets
close,
but
no,
I
never
care
Erstens
den
Grund
zu
finden
First
to
find
the
reason
Und
zweitens
ihn
zu
überwinden,
ey
And
second
to
overcome
it,
hey
Vielleicht
sollten
wir
mal
ehrlich
sein,
ehrlich
zu
uns
selbst
Maybe
we
should
be
honest,
honest
with
ourselves
Ist
denn
nicht
vieles
mehr
Schein
als
Sein,
wenn
die
Maske
fällt?
Ey
Isn't
so
much
more
appearance
than
reality
when
the
mask
falls?
Hey
Vielleicht
sollten
wir
mal
ehrlich
sein
Maybe
we
should
be
honest
Ja,
ehrlich
zu
uns
selbst
Yeah,
honest
with
ourselves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Trümner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.