Текст и перевод песни Anna Tsuchiya - Voyagers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今見てる星は
幾年も前の光が
届いてるなら
Если
свет
звёзд,
что
я
вижу
сейчас,
летел
сюда
много
лет,
僕たちの
Glory
days
時が経ち
思い出になっても
心で輝くはず
то
и
наши
золотые
деньки,
даже
став
воспоминаниями,
будут
сиять
в
наших
сердцах.
Please
don′t...
目指す場所
Пожалуйста,
не...
место,
к
которому
ты
стремишься
Let
go
違っても
Отпусти.
Даже
если
всё
по-другому,
永遠は
胸の中
色あせず
Carry
on
вечность
в
моей
груди
не
померкнет.
Продолжай
свой
путь.
君にしか探せない
未来があるなら
Если
есть
будущее,
которое
можешь
найти
только
ты,
So
long
宇宙(そら)を渡る
旅人はVoyagers
Прощай.
Путешественники,
странствующие
по
небу
– Вояджеры.
強くつながれ
Our
lives
Крепко
связаны
наши
жизни.
まるで星座みたい
Словно
созвездие.
見上げる夜の空
きっとまた会える
Have
a
good
trip
Глядя
в
ночное
небо,
я
верю,
мы
встретимся
снова.
Счастливого
пути!
ぶつかって
それでも
あきらめず
叩き続けたなら
心のドアは開く
Даже
если
приходится
бороться,
не
сдавайся,
продолжай
стучать,
и
дверь
в
твоём
сердце
откроется.
We
know
タイムリミット
Мы
знаем,
время
ограничено.
Move
on
迫ってる
Двигайся
дальше,
оно
поджимает.
分かれ道
不安でも
笑ってSee
you
again
На
распутье,
даже
если
страшно,
улыбнись
и
скажи:
"До
встречи!"
君が見た夢だから
君が叶えなきゃ
Это
твоя
мечта,
и
только
ты
можешь
её
осуществить.
So
long
宇宙(そら)を渡る
旅人はVoyagers
Прощай.
Путешественники,
странствующие
по
небу
– Вояджеры.
僕らの日々を
Remember
力尽きそうな時
Вспомни
наши
дни.
Когда
силы
на
исходе,
見上げる夜の空
ずっと見つめてる
Have
a
good
trip
взгляни
в
ночное
небо.
Я
всегда
буду
смотреть
на
него.
Счастливого
пути!
同じだと
分かり合うよりも
Важнее
не
быть
одинаковыми
и
понимать
друг
друга,
違うけど
信じてくれる
а
верить
друг
другу,
даже
если
мы
разные.
君の存在
強さくれた
Твоё
присутствие
давало
мне
силы.
Cause
It's
hard
to
say...
say
good
bye
Потому
что
так
сложно
сказать...
сказать
прощай.
君にしか探せない
未来があるなら
Если
есть
будущее,
которое
можешь
найти
только
ты,
So
long
宇宙(そら)を渡る
旅人はVoyagers
Прощай.
Путешественники,
странствующие
по
небу
– Вояджеры.
強くつながれ
Our
lives
Крепко
связаны
наши
жизни.
まるで星座みたい
Словно
созвездие.
見上げる夜の空
きっとまた会える
Have
a
good
trip
Глядя
в
ночное
небо,
я
верю,
мы
встретимся
снова.
Счастливого
пути!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤林 聖子, Cozzi, 藤林 聖子, cozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.