Текст и перевод песни Anna Vissi - Den Thelo Na Xeris - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
εδώ
και
δυο
μήνες
είμαι
συνέχεια
στο
σπίτι
μονάχη
μου.
что
здесь
и
два
месяца,
я
постоянно
дома
одна
мне.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πόσο
άσχημη
νιώθω
με
μαύρους
κύκλους
κάτω
απ'
τα
μάτια
μου.
как
плохо
я
себя
чувствую
с
темные
круги
под
глазами.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
μου
είναι
αδιάφορο
αν
ζω
ή
δεν
ζω.
что
я
не
волнует,
если
я
живу
или
не
живу.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πόσο
πολύ
σ'
αγαπώ.
как
я
тебя
люблю.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
περνάω
τις
ώρες
μου
περιμένοντας
να
με
πάρεις
κάποιο
τηλέφωνο.
как
я
провожу
свои
часы
мне,
ожидая,
чтобы
забрать
какой-то
телефон.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
φοράω
τα
ρούχα
σου
να
σε
αισθάνομαι
συνέχεια
κολλημένο
επάνω
μου.
что
я
ношу
твою
одежду,
чтобы
чувствовать
себя
затем
приклеивают
на
меня.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
δεν
έχω
όρεξη
να
φάω
έχω
μείνει
μισή.
что-то
не
в
настроении,
чтобы
съесть,
у
меня
останется
половина.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
σε
σκέφτομαι
βράδυ
πρωί.
что
я
думаю
о
тебе
утром
и
вечером.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
είμαι
σκόνη
είμαι
χώμα.
что
для
тебя
я
пыль,
я
прах.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
'σένα
πίνω
είμαι
λιώμα.
что
за
тебя
я
пью,
я
пьян.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
βουλιάζω
σε
κώμα.
что
для
тебя
тонуть
в
коме.
Σαν
παλιά
ζωγραφιά
λίγο
λίγο
μου
φεύγει
το
χρώμα.
Как
старая
картина
немного
уходит
в
цвет.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
είμαι
σκόνη
είμαι
χώμα.
что
для
тебя
я
пыль,
я
прах.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
υπάρχω
ακόμα.
что
для
тебя
я
существую
еще.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
όλα
αυτά
που
σου
λένε
ότι
είμαι
δήθεν
καλά
είναι
όλα
ψέματα.
что
все,
что
они
говорят
тебе,
что
я,
мол,
хорошо,
это
все
ложь.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
ότι
είμαι
όλη
μέρα
σε
ένα
δωμάτιο
και
ζω
με
σκιές
και
φαντάσματα.
что
я
весь
день
в
комнате,
и
я
живу
с
тенями
и
призраками.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
με
παίρνει
ο
ύπνος
με
χάπια
κάθε
πρωί.
что
засыпая
с
таблетки
каждое
утро.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
'μένα
τα
πάντα
είσαι
εσύ.
что
для
меня
все
это
ты.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
ότι
συμβαίνει
επάνω
στον
κόσμο
με
αφήνη
αδιάφορη.
что
то,
что
происходит
наверху,
в
мире
с
αφήνη
равнодушным.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
τίποτα
πια
δε
με
νοιάζει
νιώθω
τόσο
μα
τόσο
ουδέτερη.
что
больше
ничего
меня
не
волнует,
я
чувствую
себя
таким
уж
нейтральным.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
είμαι
μόνη
δε
θέλω
κανένα
να
δω.
что
я
сама
не
хочу
никого
видеть.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πόσο
πολύ
σ'
αγαπώ.
как
я
тебя
люблю.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
είμαι
σκόνη
είμαι
χώμα.
что
для
тебя
я
пыль,
я
прах.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
'σένα
πίνω
είμαι
λιώμα.
что
за
тебя
я
пью,
я
пьян.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
βουλιάζω
σε
κώμα.
что
для
тебя
тонуть
в
коме.
Σαν
παλιά
ζωγραφιά
λίγο
λίγο
μου
φεύγει
το
χρώμα.
Как
старая
картина
немного
уходит
в
цвет.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
είμαι
σκόνη
είμαι
χώμα.
что
для
тебя
я
пыль,
я
прах.
Δε
θέλω
να
ξέρεις
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
πως
για
σένα
υπάρχω
ακόμα.
что
для
тебя
я
существую
еще.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KARVELAS NIKOS NIKOLAOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.