Текст и перевод песни Anna Vissi - Ksana Mana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δύσκολοι
καιροί
και
οι
βαρκούλες
κουνιούνται
Тяжёлые
времена,
лодочки
качаются,
Όλοι
στα
ρηχά
αγαπούν
και
αγαπιούνται
Все
на
мелководье
любят
и
милуются.
Φεύγει
η
ζωή
σε
μικρές
παρενθέσεις
Жизнь
уходит
в
маленьких
скобках,
Έλα,
και
έχω
στο
μυαλό
πονηρές
διαθέσεις
Иди
ко
мне,
у
меня
на
уме
шалости.
Πάμε
όπου
θες,
δεν
χαλάω
χατίρι
Пойдём,
куда
хочешь,
не
буду
перечить,
Λάθη
σαν
κι
αυτό,
τα
'χω
εγώ
ψωμοτύρι
Ошибки,
как
эта,
для
меня
– хлеб
насущный.
Μη
μου
λες
πολλά,
δεν
θα
με
συγκινήσεις
Не
говори
много,
меня
не
тронешь,
Αύριο
θα
μου
κλαις
και
θα
θες
εξηγήσεις
Завтра
будешь
плакать
и
просить
объяснений.
Η
καρδιά
μου
ρολόι,
που
συνεχώς
ξεκουρδίζεται
Моё
сердце
– часы,
которые
постоянно
ломаются,
Και
με
αγάπες
καινούριες
μόνο
παίρνει
μπροστά
И
только
с
новыми
влюблённостями
заводятся.
Και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
А
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Παίρνει
μπροστά
και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
Заводятся,
а
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Σταματάει,
ξεκινάει
και
ξανά
μανά
Останавливаются,
заводятся,
и
снова,
и
снова.
Τέλος
εποχής
κι
όλα
είναι
άστα
να
πάνε
Конец
эпохи,
и
всё
пускай
идёт
своим
чередом,
Τρέχουν
οι
πεζοί
κι
οι
δρομείς
περπατάνε
Пешеходы
бегут,
а
бегуны
идут
пешком.
Ίδιος
προορισμός
μα
αλλάζουν
οι
ρότες
Один
пункт
назначения,
но
меняются
маршруты,
Φρέσκιες
μουσικές
με
μπαγιάτικες
νότες
Свежая
музыка
со
старыми
нотами.
Δύσκολοι
καιροί
και
τη
πλάκα
μου
κάνω
Тяжёлые
времена,
а
я
шучу,
Λίγα
και
πολλά,
όλα
είναι
στο
πλάνο
Много
или
мало,
всё
по
плану.
Είμαι
μια
χαρά,
δεν
ζαλίζω
κανένα
У
меня
всё
хорошо,
никого
не
гружу,
Σήμερα
εδώ
και
αύριο
στα
χαμένα
Сегодня
здесь,
а
завтра
– неизвестно
где.
Η
καρδιά
μου
ρολόι,
που
συνεχώς
ξεκουρδίζεται
Моё
сердце
– часы,
которые
постоянно
ломаются,
Και
με
αγάπες
καινούριες
μόνο
παίρνει
μπροστά
И
только
с
новыми
влюблённостями
заводятся.
Και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
А
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Παίρνει
μπροστά
και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
Заводятся,
а
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Σταματάει,
ξεκινάει
και
ξανά
μανά
Η
Останавливаются,
заводятся,
и
снова,
и
снова.
Моё
καρδιά
μου
ρολόι,
που
συνεχώς
ξεκουρδίζεται
сердце
– часы,
которые
постоянно
ломаются,
Και
με
αγάπες
καινούριες
μόνο
παίρνει
μπροστά
И
только
с
новыми
влюблённостями
заводятся.
Και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
А
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Παίρνει
μπροστά
και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
Заводятся,
а
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Παίρνει
μπροστά
και
μετά
από
λίγο
παύει
ξανά
Заводятся,
а
через
некоторое
время
снова
останавливаются.
Και
πάλι
το
ίδιο
И
снова
то
же
самое.
Σταματάει,
ξεκινάει
και
ξανά
μανά
Останавливаются,
заводятся,
и
снова,
и
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Karvelas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.