Текст и перевод песни Anna Vissi - Oso Eho Foni (Hotel Ermou Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oso Eho Foni (Hotel Ermou Live Version)
Сколько есть голоса (Живая версия из отеля Эрму)
Τα
λόγια
μικρά
Слов
так
мало,
για
να
πούνε
τι
νιώθω,
чтобы
рассказать,
что
чувствую,
μικρό
μυστικό
ή
ατέλειωτο
πόθο.
маленький
секрет
или
бесконечное
желание.
Μα
όσα
κι
αν
πω
Но
сколько
бы
я
ни
сказала,
τώρα
πια
θα
'ναι
λίγα
теперь
этого
будет
мало
απ'
όσα
γνωρίζω
из
того,
что
я
знаю,
απ'
όσα
κι
αν
είδα.
из
того,
что
я
видела.
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
κι
ότι
λόγια
να
πω
и
какие
бы
слова
я
ни
произнесла,
θα
'ναι
σ'
αγαπάω.
они
будут
означать
"я
люблю
тебя".
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω,
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
κι
ότι
λόγια
να
πω
и
какие
бы
слова
я
ни
произнесла,
θα
'ναι
σ'
αγαπάω.
они
будут
означать
"я
люблю
тебя".
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω,
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
Τα
μάτια
θολά
μα
δε
λεν
όσα
κρύβουν
Глаза
туманные,
но
не
говорят
всего,
что
скрывают,
παράθυρα
ναι,
μα
ποτέ
δεν
ανοίγουν.
они
как
окна,
но
никогда
не
открываются.
Το
αίσθημα
αυτό
Это
чувство,
τι
μπορεί
να
το
σβήσει,
что
может
его
потушить,
απ'
όσα
θυμάμαι,
из
всего,
что
я
помню,
απ'
όσα
έχω
ζήσει.
из
всего,
что
я
пережила.
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
κι
ότι
λόγια
να
πω
и
какие
бы
слова
я
ни
произнесла,
θα
'ναι
σ'
αγαπάω.
они
будут
означать
"я
люблю
тебя".
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω,
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
κι
ότι
λόγια
να
πω
и
какие
бы
слова
я
ни
произнесла,
θα
'ναι
σ'
αγαπάω.
они
будут
означать
"я
люблю
тебя".
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω,
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
κι
ότι
λόγια
να
πω
и
какие
бы
слова
я
ни
произнесла,
θα
'ναι
σ'
αγαπάω.
они
будут
означать
"я
люблю
тебя".
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω,
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
κι
ότι
λόγια
να
πω
и
какие
бы
слова
я
ни
произнесла,
θα
'ναι
σ'
αγαπάω.
они
будут
означать
"я
люблю
тебя".
Όσο
έχω
φωνή
θα
σ'
το
τραγουδάω,
Пока
у
меня
есть
голос,
я
буду
петь
тебе
об
этом,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.