Текст и перевод песни Anna Wyszkoni - Nie Chcę Cię Obchodzić (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Chcę Cię Obchodzić (Live)
Не хочу тебя волновать (Live)
Jak
wczorajszy
śnieg,
który
stopniał,
Как
вчерашний
снег,
что
растаял,
Chcę
Ci
z
oczu
zejść,
byś
zapomniał,
Хочу
с
глаз
твоих
скрыться,
чтобы
ты
забыл,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничуть,
совсем
не
хочу
тебя
волновать.
Jak
pod
meble
kurz
zamieciony,
Как
под
мебелью
пыль,
что
спрятана,
Wyparować
jak
kropla
wody,
Хочу
испариться,
словно
капля
воды,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничуть,
совсем
не
хочу
тебя
волновать.
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничуть,
совсем
не
хочу
тебя
волновать.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
z
dala
stój,
nie
patrz
w
moją
strone.
Стой
вдали,
не
смотри
в
мою
сторону.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
z
dala
stój,
i
mnie
odpuść
sobie.
Стой
вдали
и
оставь
меня
в
покое.
Zamiast
słuchać
wciąż,
że
Ci
mało,
Вместо
того,
чтобы
слушать
вечно,
что
тебе
мало,
Chcę
być
słowem
co
uleciało,
Хочу
стать
словом,
что
улетело,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничуть,
совсем
не
хочу
тебя
волновать.
Zamiast
ciągłych
walk,
chcę
na
codzień,
Вместо
вечных
ссор,
хочу
каждый
день,
Być
odłamkiem
szkła,
gdzieś
przy
drodze,
Быть
осколком
стекла,
где-то
у
дороги,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничуть,
совсем
не
хочу
тебя
волновать.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
z
dala
stój,
nie
patrz
w
moją
strone.
Стой
вдали,
не
смотри
в
мою
сторону.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
z
dala
stój,
i
mnie
odpuść
sobie.
Стой
вдали
и
оставь
меня
в
покое.
Odpuść
sobie,
Оставь
меня
в
покое,
Odpuść
sobie,
Оставь
меня
в
покое,
Odpuść
sobie,
Оставь
меня
в
покое,
Nie
patrz
w
moją
stronę.
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nie
patrz
w
moją
stronę.
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nic,
nic
a
nic,
Ничуть,
совсем,
Nie
chcę
Cię
obchodzić.
Не
хочу
тебя
волновать.
Nie
patrz
w
moją
stronę.
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nic,
nic
a
nic,
nic
a
nic,
Ничуть,
совсем,
ничуть,
Nie
chcę
Cię
obchodzić.
Не
хочу
тебя
волновать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.