Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nah,
nah,
I
don't
want
nobody)
(Nein,
nein,
ich
will
niemand)
(Nah,
nah,
I
don't
want
nobody)
(Nein,
nein,
ich
will
niemand)
(Nah,
nah,
I
don't
want
nobody)
(Nein,
nein,
ich
will
niemand)
(Nah,
nah,
I
don't
want
nobody)
(Nein,
nein,
ich
will
niemand)
I
miss
the
way
that
the
sun
hits
your
face
in
the
mornin'
Ich
vermisse,
wie
die
Sonne
morgens
auf
dein
Gesicht
scheint
I
miss
the
way
that
it
feels
when
we're
in
the
same
room
Ich
vermisse
das
Gefühl,
wenn
wir
im
selben
Raum
sind
I
miss
your
voice,
on
the
phone
all
night
Ich
vermisse
deine
Stimme
am
Telefon,
die
ganze
Nacht
Never
thought
you'd
stop
callin'
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
aufhörst
anzurufen
I
miss
the
way
I
get
lost
in
the
moment
with
you
(ooh)
Ich
vermisse
es,
wie
ich
mich
im
Moment
mit
dir
verliere
(ooh)
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
I
feel,
like
I'm
burning
inside,
so
what
about
you?
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
innerlich
verbrennen,
und
was
ist
mit
dir?
Do
you
need
me
at
all?
Brauchst
du
mich
überhaupt?
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
(you)
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
(du)
I
miss
the
days
you
gave
me
everything
without
even
tryin'
(tryin')
Ich
vermisse
die
Tage,
an
denen
du
mir
alles
gegeben
hast,
ohne
dich
anzustrengen
(anzustrengen)
Now
the
distance
between
us
gets
bigger
and
bigger
by
day
(oh,
oh)
Jetzt
wird
die
Distanz
zwischen
uns
von
Tag
zu
Tag
größer
(oh,
oh)
I
miss
the
days
when
we
never
stop
fightin'
(fightin')
Ich
vermisse
die
Tage,
an
denen
wir
nie
aufhörten
zu
streiten
(streiten)
And
I'd
do
it
all
over
and
over
and
over
again,
again
and
again
Und
ich
würde
es
immer
und
immer
wieder
tun,
wieder
und
wieder
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
I
feel,
like
I'm
burning
inside,
so
what
about
you?
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
innerlich
verbrennen,
und
was
ist
mit
dir?
Do
you
need
me
at
all?
Brauchst
du
mich
überhaupt?
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
(you)
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
(du)
I
feel,
like
I'm
burning
inside,
so
what
about
you?
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
innerlich
verbrennen,
und
was
ist
mit
dir?
Do
you
need
me
at
all?
All
Brauchst
du
mich
überhaupt?
Überhaupt
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
I
feel,
like
I'm
burning
inside,
so
what
about
you?
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
innerlich
verbrennen,
und
was
ist
mit
dir?
Do
you
need
me
at
all?
Brauchst
du
mich
überhaupt?
Don't
need
nobody,
don't
need
nobody
Brauche
niemand,
brauche
niemand
Don't
need
nobody
if
it's
not
you
(you)
Brauche
niemand,
wenn
du
es
nicht
bist
(du)
Nah,
nah,
I
don't
want
nobody
Nein,
nein,
ich
will
niemand
Nah,
nah,
I
don't
want
nobody
Nein,
nein,
ich
will
niemand
Nah,
nah,
I
don't
want
nobody
Nein,
nein,
ich
will
niemand
Nah,
nah,
I
don't
want
nobody
Nein,
nein,
ich
will
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Garrett, Tove Burman, Anna Lotterud, Martin Stilling
Альбом
Nobody
дата релиза
22-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.