Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kidzuita
nowa
nakushita
sono
ato
de
Ich
bemerkte
es
erst,
nachdem
ich
es
verloren
hatte
Furikaereba
kaze
ga
naita
Als
ich
zurückblickte,
weinte
der
Wind
Kienai
koe
ga
itsumademo
mune
ni
Eine
unvergängliche
Stimme
in
meiner
Brust,
für
immer
Fureta
matataiteiru
Sie
berührt
mich,
blinkt
Kousa
shiteku
koto
no
nai
sen
demo
Auch
wenn
es
Linien
sind,
die
sich
nie
kreuzen
werden
Itsuka,
dokoka,
tadoritsuku
darou
ka
Frage
ich
mich,
ob
ich
eines
Tages,
irgendwo,
ankommen
werde
Kibou
wa
itsushika
Die
Hoffnung
wird
irgendwann
Risou
to
genjitsu
toriatte
Zwischen
Ideal
und
Realität
hin-
und
hergerissen
Dochira
nimo
somarenai
boku
wa
Ich,
die
ich
mich
keiner
von
beiden
zugehörig
fühle
Hibi
ni
nomareta
Wurde
von
den
Tagen
verschluckt
Tatoeba,
ano
toki
kimi
ga...
Zum
Beispiel,
wenn
du
damals...
Kienai
koe
ga
ima
mo
toikakeru
boku
o
Eine
unvergängliche
Stimme
fragt
mich
immer
noch,
als
ob
sie
Tamesu
you
ni
Mich
prüfen
wollte
Sono
kanjou
ikitsuku
saki
niwa
kimi
ga
Am
Ende
dieser
Gefühle,
frage
ich
mich
Nozomu
mono
ga
aru
noka,
to
Ob
es
das
gibt,
was
du
dir
wünschst
Kaze
ga
naida
Der
Wind
weinte
Tooku
ni
uta
g
aru
In
der
Ferne
gibt
es
ein
Lied
Kimi
ga
kureta
manazashi
tomo
ni
Zusammen
mit
dem
Blick,
den
du
mir
geschenkt
hast
Kienai
koe
ga
itsumademo
mune
ni
Eine
unvergängliche
Stimme
in
meiner
Brust,
für
immer
Furete
matataiteiru
Sie
berührt
mich,
blinkt
Kousa
shiteku
koto
no
nai
sen
demo
Auch
wenn
es
Linien
sind,
die
sich
nie
kreuzen
werden
Itsuka,
dokoka,
tadoritsuku
darou
Eines
Tages,
irgendwo,
werde
ich
ankommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annabel Annabel, Ron
Альбом
夜の国
дата релиза
26-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.