Текст и перевод песни Annalisa feat. Olivia Stone - Sinceramente - French Version
Sinceramente - French Version
Sinceramente - Французская версия
Na,
na-na,
na-na
На,
на-на,
на-на
Na-na-na-na-na,
na-na,
na-na
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на
Na-na-na-na-na,
na-na,
na-na
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на
Na-na-na-na-na,
na-na,
na-na
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на
Mi
sveglio
ed
è
passata
solo
un'ora
Просыпаюсь,
и
прошёл
всего
час,
Non
mi
addormenterò
Я
не
усну.
Ancora
otto
lune
nere
e
tu
la
nona
Ещё
восемь
чёрных
лун,
и
ты
– девятая.
Je
n'ai
pas
mérité
ça
Я
этого
не
заслужила.
Dis-moi
ce
que
tu
attends
de
moi,
de
cet
amour
véritable
Скажи
мне,
чего
ты
ждёшь
от
меня,
от
этой
настоящей
любви?
Il
y
a
plus
l'étincelle,
pourtant
je
sens
que
ça
brule
au
fond
de
moi
Искры
больше
нет,
но
я
всё
равно
чувствую,
как
она
горит
во
мне.
Je
t'aimais
tant
que
ça,
ah,
pourquoi
ça
fait
si
mal?
Я
так
тебя
любила,
ах,
почему
же
так
больно?
C'est
comme
mourir
un
peu,
à
petit
feu
Это
как
умирать
понемногу,
на
медленном
огне.
Sinceramente
quando,
quando,
quando,
quando
piango
Честно
говоря,
когда,
когда,
когда,
когда
я
плачу,
Anche
se
a
volte
mi
nascondo
Даже
если
иногда
я
прячусь,
Non
mi
sogno
di
tagliarmi
le
vene
Я
не
мечтаю
перерезать
себе
вены.
J'perds
le
tempo,
j'perds
le
tempo
Я
теряю
время,
я
теряю
время,
J'perds
mes
repères
et
juste
à
cause
d'un
mégalo
Я
теряю
ориентиры
и
всё
из-за
какого-то
эгоиста.
Toute
ma
vie
tombe
à
l'eau
Вся
моя
жизнь
идёт
ко
дну.
E
mi
piace
quando,
quando,
quando,
quando
piango
И
мне
нравится,
когда,
когда,
когда,
когда
я
плачу,
E
anche
se
poi
cadesse
il
mondo
И
даже
если
потом
рухнет
мир,
Non
mi
sogno
di
morire
di
sete
Я
не
мечтаю
умереть
от
жажды.
J'perds
le
tempo,
moi,
je
t'aime
trop
Я
теряю
время,
я,
я
люблю
тебя
слишком
сильно.
Je
t'ai
dans
la
peau
et
appart
me
griffer
jusqu'aux
os
Ты
у
меня
под
кожей,
и,
кроме
как
царапать
меня
до
костей,
ничего
не
можешь
сделать.
Je
vois
pas
ce
que
je
peux
faire
d'autre
Я
не
вижу,
что
ещё
я
могу
сделать.
Sinceramente
(na,
na-na,
na-na)
Честно
говоря
(на,
на-на,
на-на)
Sinceramente
(na,
na-na,
na-na)
Честно
говоря
(на,
на-на,
на-на)
Si
tu
m'as
aimé
(na,
na-na,
na-na)
Если
ты
меня
любил
(на,
на-на,
на-на)
Sinceramente
tua
Искренне
твоя.
Qui
écrases
des
cigarettes
sur
mon
cœur
fait
de
soie
Гасишь
сигареты
о
моё
шёлковое
сердце.
Laisse-moi
sombrer
là
Позволь
мне
утонуть
здесь
Et
revenir
jusqu'à
toi
И
вернуться
к
тебе,
Quand
j'ôterai
mes
bandages
Когда
я
сниму
свои
бинты,
J'quitterai
ton
sillage
et
sache
que
Я
покину
твой
след,
и
знай,
что
Sinceramente
quando,
quando,
quando,
quando
piango
Честно
говоря,
когда,
когда,
когда,
когда
я
плачу,
Anche
se
a
volte
mi
nascondo
Даже
если
иногда
я
прячусь,
Non
mi
sogno
di
tagliarmi
le
vene
Я
не
мечтаю
перерезать
себе
вены.
J'perds
le
tempo,
j'perds
le
tempo
Я
теряю
время,
я
теряю
время,
J'perds
mes
repères
et
juste
à
cause
d'un
mégalo
Я
теряю
ориентиры
и
всё
из-за
какого-то
эгоиста.
Toute
ma
vie
tombe
à
l'eau
Вся
моя
жизнь
идёт
ко
дну.
E
mi
piace
quando,
quando,
quando,
quando
piango
И
мне
нравится,
когда,
когда,
когда,
когда
я
плачу,
E
anche
se
poi
cadesse
il
mondo
И
даже
если
потом
рухнет
мир,
Non
mi
sogno
di
morire
di
sete
Я
не
мечтаю
умереть
от
жажды.
J'perds
le
tempo,
moi,
je
t'aime
trop
Я
теряю
время,
я,
я
люблю
тебя
слишком
сильно.
Je
t'ai
dans
la
peau
et
appart
me
griffer
jusqu'aux
os
Ты
у
меня
под
кожей,
и,
кроме
как
царапать
меня
до
костей,
ничего
не
можешь
сделать.
Je
vois
pas
ce
que
je
peux
faire
d'autre
Я
не
вижу,
что
ещё
я
могу
сделать.
Sinceramente
(na,
na-na,
na-na)
Честно
говоря
(на,
на-на,
на-на)
Sinceramente
(na,
na-na,
na-na)
Честно
говоря
(на,
на-на,
на-на)
Si
tu
m'as
aimé
(na,
na-na,
na-na)
Если
ты
меня
любил
(на,
на-на,
на-на)
Sinceramente
tua
Искренне
твоя.
Ma
sono
solo
parole
e
dopo
il
vuoto
Но
это
всего
лишь
слова,
а
после
– пустота.
Sono
bagliori,
non
è
oro
Это
лишь
проблески,
а
не
золото.
Sinceramente
quando,
quando,
quando,
quando
piango
Честно
говоря,
когда,
когда,
когда,
когда
я
плачу,
Anche
se
a
volte
mi
nascondo
Даже
если
иногда
я
прячусь,
Non
mi
sogno
di
tagliarmi
le
vene
Я
не
мечтаю
перерезать
себе
вены.
J'perds
le
tempo,
j'perds
le
tempo
Я
теряю
время,
я
теряю
время,
J'perds
mes
repères
et
juste
à
cause
d'un
mégalo
Я
теряю
ориентиры
и
всё
из-за
какого-то
эгоиста.
Toute
ma
vie
tombe
à
l'eau
Вся
моя
жизнь
идёт
ко
дну.
Sinceramente
(na,
na-na,
na-na)
Честно
говоря
(на,
на-на,
на-на)
Dis-moi
je
t'aime
sans
coup
bas
(na,
na-na,
na-na)
Скажи,
что
любишь
меня
без
подвоха
(на,
на-на,
на-на)
Dis-moi
je
t'aime
sans
coup
bas
(na,
na-na,
na-na)
Скажи,
что
любишь
меня
без
подвоха
(на,
на-на,
на-на)
Sinceramente
tua
(na,
na-na,
na-na)
Искренне
твоя
(на,
на-на,
на-на)
Et
tu
ne
m'as
jamais
comprise
И
ты
меня
так
и
не
понял,
Quando,
quando,
quando,
quando
(na,
na-na,
na-na)
Когда,
когда,
когда,
когда
(на,
на-на,
на-на)
Quand
j'étais
mal
dans
ma
peau
Когда
мне
было
плохо,
Quando,
quando,
quando,
quando
(na,
na-na,
na-na)
Когда,
когда,
когда,
когда
(на,
на-на,
на-на)
Sai
già
che
è
tanto
Ты
же
знаешь,
как
это
много
значит,
Se
ti
mando,
mando,
mando,
mando
(na,
na-na,
na-na)
Если
я
отправлю,
отправлю,
отправлю,
отправлю
(на,
на-на,
на-на)
Un
dernier
mot
avant
de
m'en
aller
(na,
na-na,
na-na)
Последнее
слово
перед
тем,
как
уйду
(на,
на-на,
на-на)
C'è
scritto
sul
finale
"sinceramente
tua"
Там
в
конце
написано:
"искренне
твоя".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Simonetta, Stefano Tognini, Annalisa Scarrone, Paolo Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.