Текст и перевод песни Annalisa - Avocado Toast (Acoustic Version)
Avocado Toast (Acoustic Version)
Avocado Toast (Acoustic Version)
Il
cielo
questa
notte
è
un
Van
Gogh
The
sky
tonight
is
like
a
Van
Gogh
Lui
sembra
un
avocado
toast
He
looks
like
an
avocado
toast
Una
sparatoria
di
rose
nel
letto
A
shooting
of
roses
in
bed
Tardi
per
uscire,
per
dormire
presto
Too
late
to
go
out,
too
early
to
sleep
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
I'm
moving
my
soul
into
a
dropbox
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
I
want
to
fill
the
void
I
have
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
With
my
bare
feet
on
the
fire
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
We're
making
war
to
make
peace
Cosa
vuole
dire
amo?
What
does
'I
love
you'
mean?
Forse
non
ci
capiamo
Maybe
we
don't
understand
each
other
Apparecchiati
su
questo
divano
Set
the
table
on
this
sofa
Con
il
coltello
e
le
bacchette
in
mano
With
a
knife
and
chopsticks
in
your
hand
Fai
il
bravo,
fai
il
bravo
Be
good,
be
good
Siamo
Ying
e
Yang
We
are
Ying
and
Yang
Ma
all'incontrario
But
in
reverse
Siamo
sottosopra
We're
upside
down
Siamo
odio
et
amo
We're
love
and
hate
Nananana,
fai
il
bravo
Nananana,
be
good
Il
cielo
questa
notte
è
un
Van
Gogh
The
sky
tonight
is
like
a
Van
Gogh
Lui
sembra
un
Avocado
Toast
He
looks
like
an
Avocado
Toast
Una
sparatoria
di
rose
nel
letto
A
shooting
of
roses
in
bed
Tardi
per
uscire,
per
dormire
presto
Too
late
to
go
out,
too
early
to
sleep
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
I'm
moving
my
soul
into
a
dropbox
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
I
want
to
fill
the
void
I
have
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
With
my
bare
feet
on
the
fire
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
We're
making
war
to
make
peace
Cosa
vuol
dire
amo?
What
does
'I
love
you'
mean?
Forse
non
ci
capiamo
Maybe
we
don't
understand
each
other
Su
questo
tappeto
che
è
fatto
di
prato
On
this
carpet
that's
made
of
grass
Non
serve
un
guinzaglio,
ma
è
nella
mia
mano
I
don't
need
a
leash,
but
it's
in
my
hand
Facile
confondere,
difficile
non
rispondere
Easy
to
confuse,
hard
not
to
answer
In
bella
vista
nascondere
Hide
in
plain
sight
Un
cuore
pieno
di
polvere
A
heart
full
of
dust
Quello
che
posso
farti
non
lo
sai
You
don't
know
what
I
can
do
to
you
E
quando
lo
hai
capito
And
when
you
realize
it
La
casa
è
diventata
un
Miró
The
house
has
become
a
Miró
Io
sembro
un
avocado
toast
I
look
like
an
avocado
toast
Una
sparatoria
ha
premuto
il
grilletto
A
shooting
has
pulled
the
trigger
Ci
andiamo
domani
a
dormire
presto
We'll
go
to
sleep
early
tomorrow
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
I'm
moving
my
soul
into
a
dropbox
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
I
want
to
fill
the
void
I
have
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
With
my
bare
feet
on
the
fire
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
We're
making
war
to
make
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Iorfida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.