Текст и перевод песни Annalisa - Avocado Toast (Acoustic Version)
Avocado Toast (Acoustic Version)
Тост с авокадо (Акустическая версия)
Il
cielo
questa
notte
è
un
Van
Gogh
Ночное
небо
словно
картина
Ван
Гога
Lui
sembra
un
avocado
toast
А
ты
как
тост
с
авокадо,
Una
sparatoria
di
rose
nel
letto
Стрельба
из
роз
на
моей
кровати,
Tardi
per
uscire,
per
dormire
presto
Поздно
выходить,
пора
уже
спать.
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
Загружаю
свою
душу
в
облако,
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
Я
хочу
заполнить
пустоту,
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
Босыми
ногами
стоять
на
углях,
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
Мы
воюем,
чтобы
обрести
покой.
Cosa
vuole
dire
amo?
Что
значит,
я
тебя
люблю?
Forse
non
ci
capiamo
Похоже,
мы
друг
друга
не
понимаем
Apparecchiati
su
questo
divano
Располагайся
на
этом
диване,
Con
il
coltello
e
le
bacchette
in
mano
Возьми
нож
и
палочки.
Fai
il
bravo,
fai
il
bravo
Будь
хорошим,
будь
хорошим
Siamo
Ying
e
Yang
Мы
Инь
и
Ян,
Ma
all'incontrario
Но
наоборот,
Siamo
sottosopra
Мы
перевернуты
вверх
дном,
Siamo
odio
et
amo
Мы
в
любви-ненависти.
Nananana,
fai
il
bravo
На-на-на-на,
будь
хорошим
Il
cielo
questa
notte
è
un
Van
Gogh
Ночное
небо
словно
картина
Ван
Гога
Lui
sembra
un
Avocado
Toast
А
ты
как
тост
с
авокадо,
Una
sparatoria
di
rose
nel
letto
Стрельба
из
роз
на
моей
кровати,
Tardi
per
uscire,
per
dormire
presto
Поздно
выходить,
пора
уже
спать.
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
Загружаю
свою
душу
в
облако,
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
Я
хочу
заполнить
пустоту,
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
Босыми
ногами
стоять
на
углях,
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
Мы
воюем,
чтобы
обрести
покой.
Cosa
vuol
dire
amo?
Что
значит,
я
тебя
люблю?
Forse
non
ci
capiamo
Похоже,
мы
друг
друга
не
понимаем
Su
questo
tappeto
che
è
fatto
di
prato
На
этом
ковре
из
травы
Non
serve
un
guinzaglio,
ma
è
nella
mia
mano
Не
нужен
поводок,
я
держу
за
руку.
Facile
confondere,
difficile
non
rispondere
Легко
запутать,
сложно
не
ответить
In
bella
vista
nascondere
Скрывать
прямо
на
виду,
Un
cuore
pieno
di
polvere
Сердце,
полное
праха,
Quello
che
posso
farti
non
lo
sai
Не
знаешь,
что
я
могу
с
тобой
сделать,
E
quando
lo
hai
capito
А
когда
поймешь,
La
casa
è
diventata
un
Miró
Дом
стал
картиной
Миро
Io
sembro
un
avocado
toast
А
я
как
тост
с
авокадо,
Una
sparatoria
ha
premuto
il
grilletto
Стрельба
из
пистолета,
Ci
andiamo
domani
a
dormire
presto
Завтра
рано
ляжем
спать.
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
Загружаю
свою
душу
в
облако,
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
Я
хочу
заполнить
пустоту,
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
Босыми
ногами
стоять
на
углях,
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
Мы
воюем,
чтобы
обрести
покой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Iorfida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.