Текст и перевод песни Annalisa - Direzione la vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direzione la vita
Direction: Life
C'è
una
canzone
che
parla
di
te
There's
a
song
that
speaks
of
you
L'aria
che
soffia
dal
mare
in
città
The
air
that
blows
from
the
sea
to
the
city
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
vita
davvero
A
day
that
arrives
and
truly
changes
your
life
C'è
il
tuo
sorriso
e
Parigi
in
un
film
There's
your
smile
and
Paris
in
a
film
C'è
una
ragazza
che
balla
su
un
tram
There's
a
girl
dancing
on
a
tram
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
prospettiva
A
day
that
arrives
and
changes
your
perspective
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Ci
vorebbero
i
miei
occhi
per
guardarti
It
would
take
my
eyes
to
watch
you
Tre-quattro
volte
al
giorno,
solo
un'ora
dopo
i
pasti
Three,
four
times
a
day,
just
an
hour
after
meals
Dove
siamo
rimasti,
come
siamo
rimasti?
Where
did
we
leave
off,
how
did
we
remain?
Due
astronauti
tra
le
stelle
senza
i
caschi
Two
astronauts
among
the
stars
without
helmets
Ci
godiamo
il
panorama
da
una
stanza
We
enjoy
the
view
from
a
room
SOS
sopra
aeroplani
di
carta
SOS
above
paper
airplanes
La
gente
vive
e
cambia,
sopravvive
alla
rabbia
People
live
and
change,
survive
the
rage
Come
un
bambino
che
disegna
una
corazza
Like
a
child
drawing
a
shield
Facciamo
presto
a
dire
"amore"
e
poi
l'amore
è
un
po'
un
pretesto
We're
quick
to
say
"love"
and
then
love
is
a
bit
of
a
pretext
Per
legarci
mani
e
gambe,
io
non
riesco
To
bind
our
hands
and
feet,
I
can't
A
stare
più
senza
te,
più
senza
te,
mai
più
senza
te
Be
without
you
anymore,
without
you
anymore,
never
again
without
you
C'è
una
canzone
che
parla
di
te
There's
a
song
that
speaks
of
you
L'aria
che
soffia
dal
mare
in
città
The
air
that
blows
from
the
sea
to
the
city
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
vita
davvero
A
day
that
arrives
and
truly
changes
your
life
C'è
il
tuo
sorriso
e
Parigi
in
un
film
There's
your
smile
and
Paris
in
a
film
C'è
una
ragazza
che
balla
su
un
tram
There's
a
girl
dancing
on
a
tram
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
prospettiva
A
day
that
arrives
and
changes
your
perspective
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Ci
vorrebbero
due
mani
per
cercarsi
It
would
take
two
hands
to
search
for
each
other
Per
prendersi
di
peso
dai
problemi
e
sollevarsi
To
lift
each
other
from
problems
by
weight
Ci
vogliono
carezze,
ci
vogliono
gli
schiaffi
Caresses
are
needed,
slaps
are
needed
Solo
se
persi,
rischiamo
di
ritrovarci
Only
if
we're
lost,
we
risk
finding
ourselves
again
E
mentre
il
sole
allunga
l'ombra
all'altalena
And
while
the
sun
stretches
the
shadow
on
the
swing
Una
bambina
sogna
di
essere
sirena
A
little
girl
dreams
of
being
a
mermaid
Il
vento
sulla
schiena,
la
danza
di
una
falena
The
wind
on
her
back,
the
dance
of
a
moth
C'è
un
lunedì
che
è
meglio
di
un
sabato
sera
There's
a
Monday
that's
better
than
a
Saturday
night
Facciamo
presto
a
dire
"amore"
e
poi
l'amore
è
un
po'
un
pretesto
We're
quick
to
say
"love"
and
then
love
is
a
bit
of
a
pretext
Per
legarci
mani
e
gambe,
io
non
riesco
To
bind
our
hands
and
feet,
I
can't
A
stare
più
senza
te,
più
senza
te,
mai
più
senza
te
Be
without
you
anymore,
without
you
anymore,
never
again
without
you
C'è
una
canzone
che
parla
di
te
There's
a
song
that
speaks
of
you
L'aria
che
soffia
dal
mare
in
città
The
air
that
blows
from
the
sea
to
the
city
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
vita
davvero
A
day
that
arrives
and
truly
changes
your
life
C'è
il
tuo
sorriso
e
Parigi
in
un
film
There's
your
smile
and
Paris
in
a
film
C'è
una
ragazza
che
balla
su
un
tram
There's
a
girl
dancing
on
a
tram
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
prospettiva
A
day
that
arrives
and
changes
your
perspective
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Ci
vorrebbe
la
mia
bocca
sempre
sulla
tua
I
would
need
my
mouth
always
on
yours
Perché
tu
sei
la
mia
casa,
vedo
terra
a
prua
Because
you
are
my
home,
I
see
land
ahead
E
non
confondere
l'orgoglio
con
la
libertà
And
don't
confuse
pride
with
freedom
Abbiamo
ancora
una
ragione
per
restare
qua
We
still
have
a
reason
to
stay
here
Direzione:
la
vita
(la
vita)
Direction:
life
(life)
C'è
una
canzone
che
parla
di
te
There's
a
song
that
speaks
of
you
L'aria
che
soffia
dal
mare
in
città
The
air
that
blows
from
the
sea
to
the
city
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
vita
davvero
A
day
that
arrives
and
truly
changes
your
life
C'è
il
tuo
sorriso
e
Parigi
in
un
film
There's
your
smile
and
Paris
in
a
film
C'è
una
ragazza
che
balla
su
un
tram
There's
a
girl
dancing
on
a
tram
Un
giorno
che
arriva
e
ti
cambia
la
prospettiva
A
day
that
arrives
and
changes
your
perspective
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Direzione:
la
vita
Direction:
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANNALISA SCARRONE, DAVIDE SIMONETTA, ALEX ANDREA VELLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.