Annalisa - Euforia - перевод текста песни на немецкий

Euforia - Annalisaперевод на немецкий




Euforia
Euphorie
Ma che bella era la centrale elettrica
Aber wie schön war das Kraftwerk
Da sdraiati sopra il tetto della macchina?
Als wir auf dem Autodach lagen?
Ce l'avevi, ma dicevi sottovoce
Du hattest es, aber sagtest leise
"Io non ho paura, ah ah!"
"Ich habe keine Angst, ah ah!"
Paura, ah!
Angst, ah!
E mettiamo sottosopra la mia nostalgia
Und wir stellen meine Nostalgie auf den Kopf
Quella che... che poi conosci solo tu, in teoria
Die, die... die eigentlich nur du kennst, theoretisch
Le mani sulle guance fior di latte
Die Hände auf den milchweißen Wangen
Euforia, sono
Euphorie, ich bin
Passate quante settimane
Wie viele Wochen sind vergangen
Non lo so
Ich weiß es nicht
A fare sesso e litigare
Mit Sex und Streiten
All night long
Die ganze Nacht
Mi hai fatto piangere e ballare, oh oh oh!
Du hast mich zum Weinen und Tanzen gebracht, oh oh oh!
Che dolce malinconia
Welch süße Melancholie
Oh mamma, mamma, mamma
Oh Mamma, Mamma, Mamma
Sarà per questa maledetta gelosia
Wird es wegen dieser verdammten Eifersucht sein
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh oh oh!
Wird es wegen dieses verdammten Verlangens sein, dich wütend zu machen, oh oh oh!
Maledetta euforia, sono pazza di te
Verdammte Euphorie, ich bin verrückt nach dir
Euforia, sono
Euphorie, ich bin
Sul traghetto con il vento che ci spettina
Auf der Fähre, mit dem Wind, der uns zerzaust
Quasi a casa dopo una vacanza pessima
Fast zu Hause nach einem schrecklichen Urlaub
Ci rimane stretto al polso un braccialetto portafortuna, ah ah!
Ein Glücksarmband bleibt uns eng am Handgelenk, ah ah!
Tu giura, ah!
Du schwörst, ah!
Che mettiamo sottosopra la mia nostalgia
Dass wir meine Nostalgie auf den Kopf stellen
E la luna sta salendo dietro la foschia
Und der Mond steigt hinter dem Dunst auf
Le mani sulle guance fior di latte
Die Hände auf den milchweißen Wangen
Euforia, sono
Euphorie, ich bin
Passate quante settimane
Wie viele Wochen sind vergangen
Non lo so
Ich weiß es nicht
A fare sesso e litigare
Mit Sex und Streiten
All night long
Die ganze Nacht
Mi hai fatto piangere e ballare, oh oh oh!
Du hast mich zum Weinen und Tanzen gebracht, oh oh oh!
Che dolce malinconia
Welch süße Melancholie
Oh mamma, mamma, mamma
Oh Mamma, Mamma, Mamma
Sarà per questa maledetta gelosia
Wird es wegen dieser verdammten Eifersucht sein
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh oh oh!
Wird es wegen dieses verdammten Verlangens sein, dich wütend zu machen, oh oh oh!
Maledetta euforia, sono pazza di te
Verdammte Euphorie, ich bin verrückt nach dir
Euforia, sono pazza di te
Euphorie, ich bin verrückt nach dir
Qualcosa si muove
Etwas bewegt sich
Euforia, sono pazza di te
Euphorie, ich bin verrückt nach dir
Siamo noi controluce
Wir sind im Gegenlicht
Euforia, sono pazza di te
Euphorie, ich bin verrückt nach dir
La nascita di un'altra Venere siamo io e te
Die Geburt einer neuen Venus, das sind du und ich
Che dolce malinconia
Welch süße Melancholie
Che dolce malinconia
Welch süße Melancholie
Oh mamma, mamma, mamma
Oh Mamma, Mamma, Mamma
Sarà per questa maledetta gelosia
Wird es wegen dieser verdammten Eifersucht sein
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh oh oh!
Wird es wegen dieses verdammten Verlangens sein, dich wütend zu machen, oh oh oh!
Maledetta euforia, sono pazza di te
Verdammte Euphorie, ich bin verrückt nach dir
Euforia, sono pazza di te
Euphorie, ich bin verrückt nach dir
Euforia, sono
Euphorie, ich bin





Авторы: Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.