Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
bella
era
la
centrale
elettrica
Aber
wie
schön
war
das
Kraftwerk
Da
sdraiati
sopra
il
tetto
della
macchina?
Als
wir
auf
dem
Autodach
lagen?
Ce
l'avevi,
ma
dicevi
sottovoce
Du
hattest
es,
aber
sagtest
leise
"Io
non
ho
paura,
ah
ah!"
"Ich
habe
keine
Angst,
ah
ah!"
E
mettiamo
sottosopra
la
mia
nostalgia
Und
wir
stellen
meine
Nostalgie
auf
den
Kopf
Quella
che...
che
poi
conosci
solo
tu,
in
teoria
Die,
die...
die
eigentlich
nur
du
kennst,
theoretisch
Le
mani
sulle
guance
fior
di
latte
Die
Hände
auf
den
milchweißen
Wangen
Euforia,
sono
Euphorie,
ich
bin
Passate
quante
settimane
Wie
viele
Wochen
sind
vergangen
Non
lo
so
Ich
weiß
es
nicht
A
fare
sesso
e
litigare
Mit
Sex
und
Streiten
All
night
long
Die
ganze
Nacht
Mi
hai
fatto
piangere
e
ballare,
oh
oh
oh!
Du
hast
mich
zum
Weinen
und
Tanzen
gebracht,
oh
oh
oh!
Che
dolce
malinconia
Welch
süße
Melancholie
Oh
mamma,
mamma,
mamma
Oh
Mamma,
Mamma,
Mamma
Sarà
per
questa
maledetta
gelosia
Wird
es
wegen
dieser
verdammten
Eifersucht
sein
Sarà
per
questa
maledetta
voglia
di
farti
incazzare,
oh
oh
oh!
Wird
es
wegen
dieses
verdammten
Verlangens
sein,
dich
wütend
zu
machen,
oh
oh
oh!
Maledetta
euforia,
sono
pazza
di
te
Verdammte
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Euforia,
sono
Euphorie,
ich
bin
Sul
traghetto
con
il
vento
che
ci
spettina
Auf
der
Fähre,
mit
dem
Wind,
der
uns
zerzaust
Quasi
a
casa
dopo
una
vacanza
pessima
Fast
zu
Hause
nach
einem
schrecklichen
Urlaub
Ci
rimane
stretto
al
polso
un
braccialetto
portafortuna,
ah
ah!
Ein
Glücksarmband
bleibt
uns
eng
am
Handgelenk,
ah
ah!
Tu
giura,
ah!
Du
schwörst,
ah!
Che
mettiamo
sottosopra
la
mia
nostalgia
Dass
wir
meine
Nostalgie
auf
den
Kopf
stellen
E
la
luna
sta
salendo
dietro
la
foschia
Und
der
Mond
steigt
hinter
dem
Dunst
auf
Le
mani
sulle
guance
fior
di
latte
Die
Hände
auf
den
milchweißen
Wangen
Euforia,
sono
Euphorie,
ich
bin
Passate
quante
settimane
Wie
viele
Wochen
sind
vergangen
Non
lo
so
Ich
weiß
es
nicht
A
fare
sesso
e
litigare
Mit
Sex
und
Streiten
All
night
long
Die
ganze
Nacht
Mi
hai
fatto
piangere
e
ballare,
oh
oh
oh!
Du
hast
mich
zum
Weinen
und
Tanzen
gebracht,
oh
oh
oh!
Che
dolce
malinconia
Welch
süße
Melancholie
Oh
mamma,
mamma,
mamma
Oh
Mamma,
Mamma,
Mamma
Sarà
per
questa
maledetta
gelosia
Wird
es
wegen
dieser
verdammten
Eifersucht
sein
Sarà
per
questa
maledetta
voglia
di
farti
incazzare,
oh
oh
oh!
Wird
es
wegen
dieses
verdammten
Verlangens
sein,
dich
wütend
zu
machen,
oh
oh
oh!
Maledetta
euforia,
sono
pazza
di
te
Verdammte
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Euforia,
sono
pazza
di
te
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Qualcosa
si
muove
Etwas
bewegt
sich
Euforia,
sono
pazza
di
te
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Siamo
noi
controluce
Wir
sind
im
Gegenlicht
Euforia,
sono
pazza
di
te
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
La
nascita
di
un'altra
Venere
siamo
io
e
te
Die
Geburt
einer
neuen
Venus,
das
sind
du
und
ich
Che
dolce
malinconia
Welch
süße
Melancholie
Che
dolce
malinconia
Welch
süße
Melancholie
Oh
mamma,
mamma,
mamma
Oh
Mamma,
Mamma,
Mamma
Sarà
per
questa
maledetta
gelosia
Wird
es
wegen
dieser
verdammten
Eifersucht
sein
Sarà
per
questa
maledetta
voglia
di
farti
incazzare,
oh
oh
oh!
Wird
es
wegen
dieses
verdammten
Verlangens
sein,
dich
wütend
zu
machen,
oh
oh
oh!
Maledetta
euforia,
sono
pazza
di
te
Verdammte
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Euforia,
sono
pazza
di
te
Euphorie,
ich
bin
verrückt
nach
dir
Euforia,
sono
Euphorie,
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.