Annalisa - Scintille - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Annalisa - Scintille




Scintille
Искры
Volano volano i satelliti sulle formiche
Спутники летают, летают над муравьями,
Piano sbiadiscono
Медленно исчезают
Le favole quelle più antiche
Древние сказки,
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Но радуга за окном
Riporta qui l'estate da bambino
Возвращает мне детское лето.
Tornano tornano
Возвращаются, возвращаются
Le rondini dall'uragano
Ласточки после урагана,
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
А за трафиком ты медленно появляешься,
Come una farfalla sopra la mia mano
Как бабочка на моей руке,
Inaspettata quando attesa
Неожиданная, как и ожидаемая.
Come poterti dire
Как мне сказать тебе,
Questa mia canzone
Эта моя песня,
Gia ti appartiene e mi lascia di te
Уже принадлежит тебе и оставляет мне тебя,
Come in un regalo di natale
Как в рождественском подарке,
La curiosità di non sapere cos'è
Любопытство не знать, что это,
Dritta allo stomaco
Прямо в желудок,
Tu come un colpo di scena
Ты как неожиданный поворот,
Scivola scivola
Скользит, скользит,
Un brivido sulla mia schiena
Мурашки по моей спине,
Per te che forse un giorno sarai solo mia
Для тебя, который, возможно, однажды будет только моим,
O forse solo un sogno già finito
Или, возможно, уже законченный сон.
Tornano tornano
Возвращаются, возвращаются
Le fantasie quelle più ardite
Самые смелые фантазии,
Noi ci guardiamo ma
Мы смотрим друг на друга, но
Senza capire cosa è stato
Не понимая, что произошло,
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Мы кажемся искрой, еще не вспыхнувшей,
Inaspettata quanto attesa
Неожиданной, как и ожидаемой.
Come poterti dire
Как мне сказать тебе,
Questa mia canzone
Эта моя песня,
Già ti appartiene e mi parla di te e tu con me
Уже принадлежит тебе и говорит мне о тебе, и ты со мной,
Come poterti dire
Как мне сказать тебе,
Questa mia canzone
Эта моя песня,
Già ti appartiene e mi lascia di te
Уже принадлежит тебе и оставляет мне тебя,
Come in uno scherzo a carnevale
Как в шутке на карнавале,
La curiosità di non capire
Любопытство не понять.
Prendimi comprami
Возьми меня, купи меня
Con quegli occhi da diamante
С теми глазами-диамантами,
Che ora scintillano e il resto ormai non conta
Которые теперь сияют, и остальное больше не имеет значения,
Riportami l'eternità in un attimo
Верни мне вечность в мгновение,
E sarò il tuo infinito in un istante
И я буду твоей бесконечностью в мгновение.
Come poterti dire
Как мне сказать тебе,
Questa mia canzone
Эта моя песня,
Già ti appartiene e mi parla di te e tu con me
Уже принадлежит тебе и говорит мне о тебе, и ты со мной,
Come poterti dire
Как мне сказать тебе,
Questa mia canzone
Эта моя песня,
Già ti appartiene e mi lascia di te
Уже принадлежит тебе и оставляет мне тебя,
Come in un regalo di Natale
Как в рождественском подарке,
La curiosità di non sapere
Любопытство не знать,
Cos'è
Что это,
Cos'è
Что это,
Cos'è
Что это.





Авторы: GALBIATI ANTONIO, FAINI DARIO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.