Annalisa - Stelle - перевод текста песни на немецкий

Stelle - Annalisaперевод на немецкий




Stelle
Sterne
Sento l'eco come in cattedrale, seh
Ich höre das Echo wie in einer Kathedrale, seh
Sbattiamo porte solo per andare
Wir knallen Türen nur, um zu gehen
Di notte, la notte, via
Nachts, in der Nacht, weg
Pensieri come marmo, lacrime di fango
Gedanken wie Marmor, Tränen aus Schlamm
Freddo come ghiaccio
Kalt wie Eis
Chiudo gli occhi la notte, di notte, solo
Ich schließe die Augen nachts, in der Nacht, allein
Tutto ciò che so di te, non cambierà mai
Alles, was ich von dir weiß, wird sich nie ändern
Se cadesse il mondo
Wenn die Welt unterginge
L'ultima frase sarà a te, nell'aria
Der letzte Satz wird an dich sein, in der Luft
E se sarà un Dio solo
Und wenn es nur ein Gott sein wird
A fottermi la voce mentre chiedo perdono
Der mir die Stimme raubt, während ich um Vergebung bitte
E tu mi sentirai, cosa dirai? Mi riconoscerai
Und du mich hören wirst, was wirst du sagen? Wirst du mich erkennen?
Dicevi: "Non è vero"
Du sagtest: "Das ist nicht wahr"
E zero stelle in cielo, questo non sei tu
Und null Sterne am Himmel, das bist nicht du
Vorrei solo dire, ma poi parlo troppo
Ich möchte nur reden, aber dann rede ich zu viel
Sono colpi a vuoto, lo capisco dopo, oh-oh
Es sind Fehlschüsse, ich verstehe es erst später, oh-oh
Un po' ti odio, odio
Ein bisschen hasse ich dich, hasse dich
Ma tanto domani mi ricorderò
Aber morgen werde ich mich erinnern
Di quando bastavano anche meno
Daran, dass auch weniger ausreichten
Di zero stelle in cielo, zero stelle in cielo
Als null Sterne am Himmel, null Sterne am Himmel
Sembra come partire da zero
Es scheint, als würde man bei null anfangen
Cammino tra i palazzi su un filo
Ich gehe zwischen den Gebäuden auf einem Drahtseil
Ma non cado, perché il desiderio di restare in piedi è più forte di me
Aber ich falle nicht, denn der Wunsch, stehen zu bleiben, ist stärker als ich
E voglio fare, voglio i giorni
Und ich will machen, ich will die Tage
E da mangiare, per i tuoi vuoti
Und zu essen, für deine Leeren
Grattare via la superficie per cadere giù
Die Oberfläche abkratzen, um nach unten zu fallen
Tutto ciò che so di te, non cambierà mai
Alles, was ich von dir weiß, wird sich nie ändern
Se cadesse il mondo
Wenn die Welt unterginge
L'ultima frase sarà a te, nell'aria
Der letzte Satz wird an dich sein, in der Luft
E se sarà un Dio solo
Und wenn es nur ein Gott sein wird
A fottermi la voce mentre chiedo perdono
Der mir die Stimme raubt, während ich um Vergebung bitte
Mi riconoscerai
Wirst du mich erkennen?
Dicevi: "Non è vero"
Du sagtest: "Das ist nicht wahr"
E zero stelle in cielo, questo non sei tu
Und null Sterne am Himmel, das bist nicht du
Vorrei solo dire, ma poi parlo troppo
Ich möchte nur reden, aber dann rede ich zu viel
Sono colpi a vuoto, lo capisco dopo, oh-oh
Es sind Fehlschüsse, ich verstehe es erst später, oh-oh
Un po' ti odio, odio
Ein bisschen hasse ich dich, hasse dich
Ma tanto domani mi ricorderò
Aber morgen werde ich mich erinnern
Di quando bastavano anche meno
Daran, dass auch weniger ausreichten
Di zero stelle in cielo, zero stelle in cielo
Als null Sterne am Himmel, null Sterne am Himmel
Zero stelle in cielo
Null Sterne am Himmel
Un giorno, un'era
Ein Tag, eine Ära
Il tempo di una preghiera
Die Zeit eines Gebets
Ti sogno di schiena
Ich träume von deinem Rücken
Succede anche a te, succede anche a te
Passiert dir das auch, passiert dir das auch?
Un attimo, una vita
Ein Augenblick, ein Leben
Un bacio su ogni ferita
Ein Kuss auf jeder Wunde
Guardarti e sentire che non è finita
Dich ansehen und spüren, dass es nicht vorbei ist
Succede anche a te (eeh, eh-eh, eeh)
Passiert dir das auch (eeh, eh-eh, eeh)
Dicevi: "Non è vero"
Du sagtest: "Das ist nicht wahr"
E zero stelle in cielo, questo non sei tu
Und null Sterne am Himmel, das bist nicht du
Vorrei solo dire, ma poi parlo troppo
Ich möchte nur reden, aber dann rede ich zu viel
Sono colpi a vuoto, lo capisco dopo, oh-oh
Es sind Fehlschüsse, ich verstehe es erst später, oh-oh
Un po' ti odio, odio
Ein bisschen hasse ich dich, hasse dich
Ma tanto domani mi ricorderò
Aber morgen werde ich mich erinnern
Di quando bastavano anche meno
Daran, dass auch weniger ausreichten
Di zero stelle in cielo, zero stelle in cielo
Als null Sterne am Himmel, null Sterne am Himmel





Авторы: Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Raffaele Esposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.