Текст и перевод песни Annalisa - Stelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
l'eco
come
in
cattedrale,
seh
I
hear
the
echo
as
in
a
cathedral,
seh
Sbattiamo
porte
solo
per
andare
We
slam
doors
just
to
go
Di
notte,
la
notte,
via
At
night,
the
night,
away
Pensieri
come
marmo,
lacrime
di
fango
Thoughts
like
marble,
tears
of
mud
Freddo
come
ghiaccio
Cold
as
ice
Chiudo
gli
occhi
la
notte,
di
notte,
solo
I
close
my
eyes
at
night,
at
night,
alone
Tutto
ciò
che
so
di
te,
non
cambierà
mai
Everything
I
know
about
you,
will
never
change
Se
cadesse
il
mondo
If
the
world
were
to
fall
L'ultima
frase
sarà
a
te,
nell'aria
The
last
sentence
will
be
to
you,
in
the
air
E
se
sarà
un
Dio
solo
And
if
it's
only
a
God
A
fottermi
la
voce
mentre
chiedo
perdono
To
screw
up
my
voice
while
I
ask
for
forgiveness
E
tu
mi
sentirai,
cosa
dirai?
Mi
riconoscerai
And
you
will
hear
me,
what
will
you
say?
Will
you
recognize
me
Dicevi:
"Non
è
vero"
You
said:
"It's
not
true"
E
zero
stelle
in
cielo,
questo
non
sei
tu
And
zero
stars
in
the
sky,
that's
not
you
Vorrei
solo
dire,
ma
poi
parlo
troppo
I
just
want
to
say,
but
then
I
talk
too
much
Sono
colpi
a
vuoto,
lo
capisco
dopo,
oh-oh
They
are
empty
shots,
I
understand
it
later,
oh-oh
Un
po'
ti
odio,
odio
I
hate
you
a
little,
hate
Ma
tanto
domani
mi
ricorderò
But
tomorrow
I'll
remember
anyway
Di
quando
bastavano
anche
meno
When
even
less
was
enough
Di
zero
stelle
in
cielo,
zero
stelle
in
cielo
Than
zero
stars
in
the
sky,
zero
stars
in
the
sky
Sembra
come
partire
da
zero
It
seems
like
starting
from
scratch
Cammino
tra
i
palazzi
su
un
filo
I
walk
among
the
buildings
on
a
wire
Ma
non
cado,
perché
il
desiderio
di
restare
in
piedi
è
più
forte
di
me
But
I
don't
fall,
because
the
desire
to
stay
on
my
feet
is
stronger
than
me
E
voglio
fare,
voglio
i
giorni
And
I
want
to
do,
I
want
the
days
E
da
mangiare,
per
i
tuoi
vuoti
And
to
eat,
for
your
emptiness
Grattare
via
la
superficie
per
cadere
giù
To
scratch
away
the
surface
to
fall
down
Tutto
ciò
che
so
di
te,
non
cambierà
mai
Everything
I
know
about
you,
will
never
change
Se
cadesse
il
mondo
If
the
world
were
to
fall
L'ultima
frase
sarà
a
te,
nell'aria
The
last
sentence
will
be
to
you,
in
the
air
E
se
sarà
un
Dio
solo
And
if
it's
only
a
God
A
fottermi
la
voce
mentre
chiedo
perdono
To
screw
up
my
voice
while
I
ask
for
forgiveness
Mi
riconoscerai
Will
you
recognize
me
Dicevi:
"Non
è
vero"
You
said:
"It's
not
true"
E
zero
stelle
in
cielo,
questo
non
sei
tu
And
zero
stars
in
the
sky,
that's
not
you
Vorrei
solo
dire,
ma
poi
parlo
troppo
I
just
want
to
say,
but
then
I
talk
too
much
Sono
colpi
a
vuoto,
lo
capisco
dopo,
oh-oh
They
are
empty
shots,
I
understand
it
later,
oh-oh
Un
po'
ti
odio,
odio
I
hate
you
a
little,
hate
Ma
tanto
domani
mi
ricorderò
But
tomorrow
I'll
remember
anyway
Di
quando
bastavano
anche
meno
When
even
less
was
enough
Di
zero
stelle
in
cielo,
zero
stelle
in
cielo
Than
zero
stars
in
the
sky,
zero
stars
in
the
sky
Zero
stelle
in
cielo
Zero
stars
in
the
sky
Un
giorno,
un'era
One
day,
an
era
Il
tempo
di
una
preghiera
The
time
of
a
prayer
Ti
sogno
di
schiena
I
dream
of
you
from
behind
Succede
anche
a
te,
succede
anche
a
te
It
happens
to
you
too,
it
happens
to
you
too
Un
attimo,
una
vita
A
moment,
a
life
Un
bacio
su
ogni
ferita
A
kiss
on
every
wound
Guardarti
e
sentire
che
non
è
finita
To
look
at
you
and
feel
that
it's
not
over
Succede
anche
a
te
(eeh,
eh-eh,
eeh)
It
happens
to
you
too
(eeh,
eh-eh,
eeh)
Dicevi:
"Non
è
vero"
You
said:
"It's
not
true"
E
zero
stelle
in
cielo,
questo
non
sei
tu
And
zero
stars
in
the
sky,
that's
not
you
Vorrei
solo
dire,
ma
poi
parlo
troppo
I
just
want
to
say,
but
then
I
talk
too
much
Sono
colpi
a
vuoto,
lo
capisco
dopo,
oh-oh
They
are
empty
shots,
I
understand
it
later,
oh-oh
Un
po'
ti
odio,
odio
I
hate
you
a
little,
hate
Ma
tanto
domani
mi
ricorderò
But
tomorrow
I'll
remember
anyway
Di
quando
bastavano
anche
meno
When
even
less
was
enough
Di
zero
stelle
in
cielo,
zero
stelle
in
cielo
Than
zero
stars
in
the
sky,
zero
stars
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Raffaele Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.