Текст и перевод песни Annalisa - Tutta l'altra gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta l'altra gente
Вся остальная люди
Senza
bussare
arrivò
Она
пришла
без
стука
Un
piccolo
istante
rapido
Маленький
момент
мелькнул
Nell'aria
fu
un
bagliore
(ditemi
cos'è)
В
воздухе
был
вспышка
(скажите
мне,
что
это)
Ditemi
lui
chi
è
Скажите
мне,
кто
он
Sospesa
così
dove
andrò
Так,
в
подвешенном
состоянии,
куда
я
пойду
Su
un
aquilone
volerò
Я
полечу
на
воздушном
змее
In
mezzo
alle
nuvole
(dopo
cosa
c'è?)
Среди
облаков
(что
будет
дальше?)
Che
ne
sarà
di
me?
Что
со
мной
будет?
E
tutta
l'altra
gente
vede
un
altro
cielo
sopra
sé
И
все
остальные
видят
другое
небо
над
собой
E
tutta
l'altra
gente
non
sa
cosa
siamo
io
e
te
И
все
остальные
не
знают,
что
мы
с
тобой
Senza
avvisare
portò
Он
принёс
без
предупреждения
Colori
e
paesaggi
splendidi
Цвета
и
прекрасные
пейзажи
Soltanto
guardandomi
(ditemi
cos'è)
Просто
глядя
на
меня
(скажите
мне,
что
это)
Ditemi
lui
chi
è
Скажите
мне,
кто
он
In
volo
quassù
sparirò
Я
исчезну
в
полете
наверх
Nell'attesa
fuori
dalla
realtà
В
ожидании
вне
реальности
E
mi
manca
l'aria
(dopo
cosa
c'è?)
Мне
не
хватает
воздуха
(что
будет
дальше?)
Che
ne
sarà
di
me?
Что
со
мной
будет?
E
tutta
l'altra
gente
vede
un
altro
cielo
sopra
sé
И
все
остальные
видят
другое
небо
над
собой
E
tutta
l'altra
gente
non
sa
cosa
siamo
io
e
te
И
все
остальные
не
знают,
кто
мы
с
тобой
E
tutta
l'altra
gente
vede
un
altro
cielo
sopra
sé
И
все
остальные
видят
другое
небо
над
собой
E
tutta
l'altra
gente
non
sa
cosa
abbiamo
noi
И
все
остальные
не
знают,
что
у
нас
с
тобой
Mille
colombe
volano
mentre
i
violini
suonano
Тысячи
голубей
летают,
пока
скрипки
играют
Tutte
le
luci
si
accendono
io
vorrei
spegnerle
Все
огни
загораются,
я
хочу
их
погасить
Mille
colombe
volano
mentre
i
violini
suonano
Тысячи
голубей
летают,
пока
скрипки
играют
La
fantasia
mi
illumina
mi
porta
via
mi
porta
via
Фантазия
освещает
меня,
уносит
меня,
уносит
меня
E
tutta
l'altra
gente
vede
un
altro
cielo
sopra
sé
И
все
остальные
видят
другое
небо
над
собой
E
tutta
l'altra
gente
non
sa
cosa
siamo
io
e
te
И
все
остальные
не
знают,
кто
мы
с
тобой
E
tutta
l'altra
gente
vede
un
altro
cielo
sopra
sé
И
все
остальные
видят
другое
небо
над
собой
E
tutta
l'altra
gente
non
sa
cosa
abbiamo
io
e
te
И
все
остальные
не
знают,
что
у
нас
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PERRIS GIUSEPPE, SCARRONE ANNALISA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.