Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half of It (feat. Musiq Soulchild)
Die Hälfte davon (feat. Musiq Soulchild)
Tell
me
what
this
is
about
Sag
mir,
worum
es
hier
geht
Everything's
out
of
control
Alles
ist
außer
Kontrolle
Worked
forty
hours
for
rent
Habe
vierzig
Stunden
für
die
Miete
gearbeitet
Just
made
it
Habe
es
gerade
so
geschafft
Small
dose
of
complicated
Eine
kleine
Dosis
Kompliziertheit
Life
is
a
game
I'm
playin'
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
das
ich
spiele
For
this
climb
Für
diesen
Aufstieg
You'll
lose
your
mind
Wirst
du
deinen
Verstand
verlieren
Is
it
worth
the
prize?
Ist
es
den
Preis
wert?
I
work
a
9 to
5 each
day
Ich
arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5
'Cause
I
still
got
some
bills
to
pay,
yeah
Weil
ich
immer
noch
Rechnungen
zu
bezahlen
habe,
ja
I
wanna
run
and
get
away
Ich
möchte
weglaufen
und
entkommen
Oh
no,
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
weißt
nicht
die
Hälfte
davon
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
eine
Fälschung
Never
could
find
the
words
to
say
it
Konnte
nie
die
Worte
finden,
um
es
zu
sagen
Feel
like
I'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
wäre
ich
mit
leerem
Raum
gefüllt
Oh
no,
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
weißt
nicht
die
Hälfte
davon
Keep
up
this
smile,
everyone's
watching
Behalte
dieses
Lächeln
bei,
alle
schauen
zu
But
no
pressure
Aber
kein
Druck
Running
circles,
counting
my
fake
friends,
yeah
Laufe
im
Kreis,
zähle
meine
falschen
Freunde,
ja
Faith
my
religion
ain't
corrupt
like
they
system
Glaube,
meine
Religion
ist
nicht
korrupt
wie
ihr
System
Safe
from
they
mental
prison
Sicher
vor
ihrem
mentalen
Gefängnis
Nothing's
easy,
we
all
got
struggles
Nichts
ist
einfach,
wir
alle
haben
Kämpfe
(Struggle,
struggle)
(Kämpfe,
Kämpfe)
For
this
climb
Für
diesen
Aufstieg
You'll
lose
your
mind
Wirst
du
deinen
Verstand
verlieren
Is
it
worth
the
prize?
Ist
es
den
Preis
wert?
I
work
a
9 to
5 each
day
Ich
arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5
'Cause
I
still
got
some
bills
to
pay
Weil
ich
immer
noch
Rechnungen
zu
bezahlen
habe
I
wanna
run
and
get
away
Ich
möchte
weglaufen
und
entkommen
Oh
no,
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
weißt
nicht
die
Hälfte
davon
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
eine
Fälschung
Never
could
find
the
words
to
say
it
Konnte
nie
die
Worte
finden,
um
es
zu
sagen
Feel
like
I'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
wäre
ich
mit
leerem
Raum
gefüllt
Oh
no,
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
weißt
nicht
die
Hälfte
davon
I
won't
cover
these
scars
Ich
werde
diese
Narben
nicht
verdecken
Every
mark
is
part
of
my
story
Jede
Markierung
ist
Teil
meiner
Geschichte
I
don't
wanna
regret,
don't
wanna
forget
Ich
möchte
nichts
bereuen,
möchte
nichts
vergessen
Focus
on
the
light
on
all
my
darkest
days
Konzentriere
mich
auf
das
Licht
an
all
meinen
dunkelsten
Tagen
I
swear
no
more
keeping
my
head
down
Ich
schwöre,
ich
werde
meinen
Kopf
nicht
mehr
hängen
lassen
Storms
may
rain
down,
yeah
Stürme
mögen
niederregnen,
ja
But
that's
just
the
half
of
it
Aber
das
ist
nur
die
Hälfte
davon
I
work
a
9 to
5 each
day
Ich
arbeite
jeden
Tag
von
9 bis
5 Uhr
'Cause
I
still
got
some
bills
to
pay,
yeah
Weil
ich
immer
noch
Rechnungen
zu
bezahlen
habe,
ja
I
wanna
run
and
get
away
Ich
will
weglaufen
und
entkommen
Oh
no,
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon.
(You
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know)
(Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht)
This
relationship's
a
fake
Diese
Beziehung
ist
ein
Fake
(I
gotta
pay
these
bills)
(Ich
muss
diese
Rechnungen
bezahlen)
Never
could
find
the
words
to
say
it
Ich
konnte
nie
die
passenden
Worte
finden
(The
struggle's
way
too
real)
(Der
Kampf
ist
viel
zu
real)
Feel
like
I'm
filled
with
empty
space
Fühle
mich,
als
ob
ich
innerlich
leer
wäre
(I
gotta
find
a
way)
(Ich
muss
einen
Weg
finden)
Oh
no,
you
don't
know
the
half
of
it
Oh
nein,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon
(No,
you
don't
know,
you
don't
know
the
half
of
it)
(Nein,
du
weißt
es
nicht,
du
kennst
nicht
mal
die
Hälfte
davon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Andres Carreno Ariza, Christine Smit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.