Annapantsu - Noel's Lament - перевод текста песни на немецкий

Noel's Lament - Annapantsuперевод на немецкий




Noel's Lament
Noels Klage
In my life
In meinem Leben
I was Noel Gruber
war ich Noel Gruber
Who worked at Taco Bell
Der bei Taco Bell arbeitete
In Uranium City, Saskatchewan
In Uranium City, Saskatchewan
But in my dreams
Aber in meinen Träumen
I played a different role
spielte ich eine andere Rolle
I was Monique Gibeau
Ich war Monique Gibeau
In post, war, France
Im Frankreich der Nachkriegszeit
A hooker with a heart of black charcoal
Eine Hure mit einem Herzen aus schwarzer Holzkohle
I write poems to burn by firelight
Ich schreibe Gedichte, um sie beim Schein des Feuers zu verbrennen
Drink champagne and guzzle gin
Trinke Champagner und saufe Gin
Good girls call me "The town bicycle"
Brave Mädchen nennen mich "Das Stadtfahrrad"
Don't knock it 'til you've tried my life of sin
Urteile nicht darüber, bis du mein sündiges Leben ausprobiert hast
Oh Claude, my pimp knows, never mess with me
Oh Claude, mein Zuhälter weiß, leg dich nie mit mir an
The last prick did that faded quick to black
Der letzte Kerl, der das tat, verschwand schnell im Dunkeln
I have no idea where to find him, officers
Ich habe keine Ahnung, wo ich ihn finden kann, meine Herren Offiziere
But if you do
Aber wenn Sie es tun
Please mention that I'd like to have returned the pretty knife
Bitte erwähnen Sie, dass ich gerne das hübsche Messer zurückhätte
That I stuck ten times in his back
Das ich ihm zehnmal in den Rücken gerammt habe
For I sing songs until the break of dawn
Denn ich singe Lieder bis zum Morgengrauen
I embrace a new man every night
Ich umarme jede Nacht einen neuen Mann
My life's one never-ending carnival
Mein Leben ist ein einziger, nie endender Karneval
A whirl of boozy-floozy flashing light
Ein Wirbel aus besoffenem-leichtlebigem, blinkendem Licht
I want to be that -up girl
Ich will dieses abgefuckte Mädchen sein
He said "I think I am in love with you"
Er sagte: "Ich glaube, ich bin in dich verliebt"
I've heard that lie a million times before
Diese Lüge habe ich schon millionenfach gehört
Oh, tonight I give in to the fantasy
Oh, heute Nacht gebe ich mich der Fantasie hin
Take love when you can, when you're a whore
Nimm die Liebe, wenn du kannst, wenn du eine Hure bist
For I sing songs until the break of dawn
Denn ich singe Lieder bis zum Morgengrauen
I embrace a new man every night
Ich umarme jede Nacht einen neuen Mann
My life's one never-ending carnival
Mein Leben ist ein einziger, nie endender Karneval
A whirl of boozy-floozy flashing light
Ein Wirbel aus besoffenem-leichtlebigem, blinkendem Licht
I want to be that -up girl
Ich will dieses abgefuckte Mädchen sein
So now I sell my love for opium
Jetzt verkaufe ich meine Liebe für Opium
In some rat-infested Chinese dive
In irgendeiner rattenverseuchten chinesischen Spelunke
At night I burn myself with cigarettes
Nachts verbrenne ich mich mit Zigaretten
Just to somehow prove I'm still alive
Nur um irgendwie zu beweisen, dass ich noch am Leben bin
Eight months later, I catch typhoid flu
Acht Monate später bekomme ich Typhus
Kicked out, I see the ugly light of day
Rausgeschmissen sehe ich das hässliche Tageslicht
Dying in an alley, a priest kneels down to me
Sterbend in einer Gasse kniet sich ein Priester zu mir nieder
My child, do you have any final words to the Lord you'd like to say?
Mein Kind, hast du irgendwelche letzten Worte an den Herrn, die du sagen möchtest?
Oui, tell him that, like him, I choose to burn out, rather than fade away!
Oui, sag ihm, dass ich, wie er, lieber ausbrenne, als zu verblassen!
For I sing songs until the break of dawn
Denn ich singe Lieder bis zum Morgengrauen
I embrace a new man every night
Ich umarme jede Nacht einen neuen Mann
My life's one never-ending carnival
Mein Leben ist ein einziger, nie endender Karneval
A whirl of boozy-floozy flashing light
Ein Wirbel aus besoffenem-leichtlebigem, blinkendem Licht
For I sing songs until the break of dawn
Denn ich singe Lieder bis zum Morgengrauen
I embrace a new man every night
Ich umarme jede Nacht einen neuen Mann
My life's one never-ending carnival
Mein Leben ist ein einziger, nie endender Karneval
A whirl of boozy-floozy flashing light
Ein Wirbel aus besoffenem-leichtlebigem, blinkendem Licht
I wanna be that -up girl
Ich will dieses abgefuckte Mädchen sein
Wanna be that -up
Will dieses abgefuckte
(Girl) broken heart, a flask of gin
(Mädchen) gebrochenes Herz, eine Flasche Gin
Tattooed with a safety pin
Tätowiert mit einer Sicherheitsnadel
Teeth all stained with nicotine
Zähne, alle nikotinbefleckt
Running nylons, shattered dreams
Laufmaschen, zerplatzte Träume
(Oh) super crusty, holy terror
(Oh) super grindig, heiliger Terror
Wild eyes and black mascara
Wilde Augen und schwarze Wimperntusche
(Oh) broken heart, a flask of gin
(Oh) gebrochenes Herz, eine Flasche Gin
Tattooed with a safety pin
Tätowiert mit einer Sicherheitsnadel
(Oh) teeth all stained with nicotine
(Oh) Zähne, alle nikotinbefleckt
Running nylons, shattered dreams
Laufmaschen, zerplatzte Träume
Super crusty, holy terror
Super grindig, heiliger Terror
Wild eyes and black mascara
Wilde Augen und schwarze Wimperntusche
If I could have just one dream
Wenn ich nur einen Traum haben könnte
(If he could have just one dream)
(Wenn er nur einen Traum haben könnte)
I'd be that -up girl!
Ich wäre dieses abgefuckte Mädchen!
Hey!
Hey!





Авторы: Annapantsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.