Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandman's Song - Remastered for 2007
Песня Песочного Человека - Ремастеринг 2007
Hello
there
sandman,
Здравствуй,
песочный
человек,
Won′t
you
come
in
sit
yourself
down?
Не
зайдешь
ли,
присядешь?
Hey
hey
there
sandman,
Эй,
эй,
песочный
человек,
I
know
you've
been
working
downtown.
Я
знаю,
ты
работал
в
городе.
I
don′t
mind
you
keeping
me
waiting,
Я
не
против,
что
ты
заставил
меня
ждать,
Won't
be
long
before
the
dawn
is
breaking,
Скоро
рассвет,
C'mon
sandman
it′s
very
quiet.
Давай,
песочный
человек,
здесь
очень
тихо.
C′mon
sandman
you
stay
the
night.
Давай,
песочный
человек,
оставайся
на
ночь.
We'll
wake
up
in
the
broad
daylight.
Мы
проснемся
средь
бела
дня.
I
dreamed
I
was
walkin′
I
went
steppin'
beside
the
sea,
Мне
снилось,
что
я
гуляю,
иду
по
берегу
моря,
When
suddenly
a
stranger
he
came
following
after
me.
Когда
вдруг
незнакомец
последовал
за
мной.
He
caught
me
up
he
says
help
me
if
you
can,
Он
догнал
меня
и
сказал:
"Помоги
мне,
если
можешь",
For
I
work
on
the
beach
I′m
the
punch
and
judy
man
Ведь
я
работаю
на
пляже,
я
кукольник.
Every
night
when
Â'fore
I
go
home,
Каждый
вечер,
прежде
чем
я
иду
домой,
I
realize
I′m
not
alone,
Я
понимаю,
что
я
не
один,
There's
voices
in
the
sea
colored
lights
in
the
foam.
Есть
голоса
в
море,
разноцветные
огни
в
пене.
We
walked
together
and
I
formulated
a
plan,
Мы
шли
вместе,
и
я
придумала
план,
And
I
said
just
wait
there,
И
сказала:
"Просто
подожди
здесь",
I
fetched
the
family
photograph
man.
Я
принесла
семейную
фотографию.
Told
him
the
words
the
puppeteer
had
said,
Рассказала
ему
слова,
которые
сказал
кукловод,
And
he
answered
he
thought
it
the
boat
of
the
dead.
И
он
ответил,
что
думает,
что
это
лодка
мертвых.
So
we
waited
til
the
dark,
Мы
ждали
до
темноты,
We
saw
a
silver
moonlit
arc,
Мы
увидели
серебряную
лунную
дугу,
Beneath
it
sailed
a
shining
bark.
Под
ней
плыла
сияющая
ладья.
Out
on
the
tideline,
strange
singing
voices
we
heard,
На
берегу
мы
услышали
странные
поющие
голоса,
So
like
some
color,
or
the
flight
of
a
golden
bird,
Так
похожие
на
какой-то
цвет
или
полет
золотой
птицы,
Fine
rainfall
drifted
from
the
sky,
С
неба
падал
мелкий
дождь,
And
the
golden
bark
with
her
cargo
sailed
by.
И
золотая
ладья
со
своим
грузом
проплыла
мимо.
We
waited
on
the
land,
we
were
dancing
hand
in
hand,
Мы
ждали
на
берегу,
танцуя
рука
об
руку,
Wheeling
across
the
shining
sand.
Кружась
по
сияющему
песку.
Hello
there
sandman,
Здравствуй,
песочный
человек,
Won't
you
come
in,
sit
yourself
down?
Не
зайдешь
ли,
присядешь?
Hey
hey
there
sandman,
Эй,
эй,
песочный
человек,
I
know
you′ve
been
working
downtown.
Я
знаю,
ты
работал
в
городе.
I
don′t
mind
you
keeping
me
waiting.
Я
не
против,
что
ты
заставил
меня
ждать.
It
won't
be
long
before
the
dawn
is
breaking.
Скоро
рассвет.
C′mon
sandman
it's
very
quiet,
Давай,
песочный
человек,
здесь
очень
тихо,
C′mon
sandman
stay
the
night,
Давай,
песочный
человек,
оставайся
на
ночь,
We'll
wake
up
in
the
broad
daylight.
Мы
проснемся
средь
бела
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRIGGS ANNE PATRICIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.