Текст и перевод песни Anne Briggs - The Cuckoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cuckoo′s
a
pretty
bird,
she
sings
as
she
flies.
Кукушка
– птица
красивая,
поёт
в
полёте.
She
brings
us
good
tidings,
tells
us
no
lies.
Она
нам
добрые
вести
приносит,
не
лжёт
ни
в
чём.
She
sucks
the
little
birds'
eggs
to
keep
her
voice
clear,
Она
высасывает
яйца
маленьких
птичек,
чтобы
сохранить
свой
голос
чистым,
And
when
she
sings
"cuckoo!"
the
summer
draws
near.
И
когда
она
поёт
"ку-ку!",
лето
приближается.
As
I
walked
down
by
the
side
of
a
bush
Как-то
шла
я
мимо
куста,
I
heard
two
birds
whistling,
the
blackbird
and
the
thrush.
И
услышала
двух
птиц,
как
свистели
– дрозда
и
чёрного
дрозда.
I
asked
them
the
reason
so
merry
they
be,
Я
спросила
их,
отчего
они
так
веселы,
And
the
answer
they
gave
me,
we
are
single
and
we
are
free.
И
они
мне
ответили:
"Мы
одни,
и
мы
свободны".
A-walking,
a-talking,
a-walking
was
I,
Гуляла
я,
разговаривала,
гуляла,
To
meet
my
true
lover,
he′ll
come
by
and
by,
Чтобы
встретить
любимого,
он
скоро
придёт,
To
meet
him
in
the
meadows
is
all
my
delight,
Встретить
его
в
лугах
– вся
моя
радость,
A-walking
and
talking
from
morning
till
night.
Гулять
и
разговаривать
с
утра
до
ночи.
Meeting
is
pleasure
but
parting
is
a
grief
Встреча
– это
радость,
а
расставание
– горе,
And
an
inconstant
lover
is
worse
than
a
thief.
А
непостоянный
возлюбленный
хуже
вора.
A
thief
can
but
rob
me
and
take
all
I
have,
Вор
может
только
ограбить
меня
и
забрать
всё,
что
у
меня
есть,
But
an
inconstant
lover
sends
me
to
my
grave.
А
непостоянный
возлюбленный
отправляет
меня
в
могилу.
And
the
grave,
it
will
rot
me
and
bring
me
to
dust,
И
могила
истлеет
меня
и
обратит
в
прах,
An
inconstant
lover
no
maiden
can
trust,
Непостоянному
возлюбленному
ни
одна
девушка
не
может
доверять.
They'll
court
you
and
kiss
you
and
vow
they'll
be
true
Они
будут
ухаживать
за
тобой,
целовать
тебя
и
клясться
в
верности,
And
the
very
next
moment
they′ll
bid
you
adieu.
А
в
следующее
мгновение
скажут
тебе
"прощай".
The
cuckoo′s
a
pretty
bird,
she
sings
as
she
flies,
Кукушка
– птица
красивая,
поёт
в
полёте,
She
brings
us
glad
tidings,
tells
us
no
lies,
Она
нам
радостные
вести
приносит,
не
лжёт
ни
в
чём.
And
when
her
time
is
come,
her
voice
we
don't
hear,
И
когда
приходит
её
время,
мы
не
слышим
её
голоса,
And
where
she
goes
we
do
not
know
until
another
year.
И
куда
она
улетает,
мы
не
знаем
до
следующего
года.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T Bone Burnett, Anthony Minghella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.