Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing Well
Wunschbrunnen
One
morning
fair
to
take
the
air
Eines
schönen
Morgens,
um
Luft
zu
schnappen
Down
by
Blackwater
side.
Am
Ufer
des
Blackwater.
'Twas
in
gazing
all,
all
around
me
Als
ich
umherschaute,
rings
um
mich
herum
'Twas
the
Irish
lad
I
spied.
Sah
ich
den
irischen
Burschen.
All
through
the
first
part
of
the
night
Die
ganze
erste
Nachthälfte
lang
Well,
we
lay
in
sport
and
play,
Lagen
wir
spielend
und
scherzend,
Then
this
young
man
he
arose
and
he
gathered
his
clothes,
Da
stand
der
junge
Mann
auf,
raffte
seine
Kleider,
He
said,
"Fare
thee
well
today."
Sagte:
"Leb
wohl
an
diesem
Tag."
Well,
that's
not
the
promise
that
you
gave
to
me
Nun,
das
war
nicht
das
Versprechen,
das
du
mir
gabst
When
first
you
lay
on
my
bed,
Als
du
erstmals
in
meinem
Bett
lagst,
You
could
make
me
believe
with
your
lying
tongue
Deine
lügnerische
Zunge
ließ
mich
glauben
That
the
sun
rose
in
the
west.
Dass
die
Sonne
im
Westen
aufgeht.
Then
go
home,
go
home,
to
your
father's
garden,
Dann
geh,
geh
heim
in
deines
Vaters
Garten,
You
go
home
and
weep
your
fill.
Geh
heim
und
weine
dich
aus.
And
you
think
of
your
own
misfortune
Denk
an
dein
eigenes
Unglück,
That
you
brought
with
your
wanton
will.
Das
du
mit
mutwilligem
Willen
brachtest.
For
there's
not
a
girl
in
this
whole
wide
world
Denn
kein
Mädchen
in
dieser
weiten
Welt
As
easily
led
as
I,
Ist
so
leicht
zu
verführen
wie
ich,
Sure
it's
fishes
they'll
fly
and
the
seas
run
dry,
Erst
wenn
Fische
fliegen
und
Meere
trocken
fallen,
'Tis
then
you'll
marry
I.
Dann
wirst
du
mich
heiraten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Jansch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.