Anne Clark - An Ordinary Life (Spoken Word) - перевод текста песни на немецкий

An Ordinary Life (Spoken Word) - Anne Clarkперевод на немецкий




An Ordinary Life (Spoken Word)
Ein gewöhnliches Leben (Gesprochenes Wort)
What are we doing here
Was machen wir hier
And where are we gonna go?
Und wohin werden wir gehen?
Its like we just woke up one morning
Es ist, als wären wir eines Morgens einfach aufgewacht
And then its "welcome to the show"
Und dann heißt es "Willkommen zur Show"
Don't ask any questions
Stell keine Fragen
Just go with the flow
Schwimm einfach mit dem Strom
Make as much money as you can
Verdiene so viel Geld, wie du kannst
And try your best not to get broke
Und versuch dein Bestes, nicht pleite zu gehen
Cope everything you see on the TV
Kopiere alles, was du im Fernsehen siehst
From the hairstyles to the clothes and
Von den Frisuren bis zur Kleidung und
Don't think too often
Denk nicht zu oft nach
Just do exactly as you're told
Tu einfach genau das, was dir gesagt wird
And if you ever get confused
Und wenn du jemals verwirrt bist
Then just turn towards the alcohol
Dann wende dich einfach dem Alkohol zu
You still hear your thoughts?
Hörst du immer noch deine Gedanken?
Then just turn up the radio
Dann dreh einfach das Radio lauter
As you learn to live a lifestyle of
Während du lernst, einen Lebensstil zu leben aus
Drugs, sex and rock n roll
Drogen, Sex und Rock'n'Roll
But in all honesty
Aber ganz ehrlich
I just need to know
Ich muss es einfach wissen
Is there more to this cycle than growing and getting old?
Gibt es mehr in diesem Kreislauf als zu wachsen und alt zu werden?
Living and dying just to leave behind a happy home
Leben und sterben, nur um ein glückliches Zuhause zu hinterlassen
And a whole lot of property that somebody else is going to own
Und eine Menge Eigentum, das jemand anderes besitzen wird
I just really need to know before the casket's closed
Ich muss es wirklich wissen, bevor der Sarg geschlossen ist
Cuz i'm not willing to gamble with my soul
Denn ich bin nicht bereit, mit meiner Seele zu spielen
Nor am I ready to take any chances
Noch bin ich bereit, irgendwelche Risiken einzugehen
These are just simple life questions
Das sind nur einfache Lebensfragen
And im just searching for some answers
Und ich suche nur nach Antworten
Like what are we doing here? And what is our purpose?
Wie, was machen wir hier? Und was ist unser Zweck?
How did we get here and who made us so perfect?
Wie sind wir hierher gekommen und wer hat uns so perfekt gemacht?
And what happens once we go or is this world all really worth it?
Und was passiert, wenn wir gehen, oder ist diese Welt das alles wirklich wert?
Questions we dont answer because apparently we dont really have to
Fragen, die wir nicht beantworten, weil wir es anscheinend nicht wirklich müssen
There is no purpose to this life
Es gibt keinen Zweck in diesem Leben
And our existence is merely natural
Und unsere Existenz ist rein natürlich
Then in that case pleaee let me ask you
Dann lass mich dich in diesem Fall bitte fragen
Did you create yourself or was it somebody else who had fashioned you?
Hast du dich selbst erschaffen oder war es jemand anderes, der dich geformt hat?
Cuz you're a being thats impeccable
Denn du bist ein Wesen, das tadellos ist
Faultless and unparalled
Fehlerlos und unvergleichlich
Youre a product of supreme intelligence
Du bist ein Produkt höchster Intelligenz
And Im merely being rational
Und ich bin lediglich rational
For there isnt a camera on this earth that can come close to the human eye
Denn es gibt keine Kamera auf dieser Erde, die dem menschlichen Auge nahekommt
Nor a computer that can compete alongside the human mind
Noch einen Computer, der mit dem menschlichen Geist konkurrieren kann
And if the whole world was to come together
Und wenn die ganze Welt zusammenkäme
We wouldnt be able to create a single fly
Könnten wir nicht eine einzige Fliege erschaffen
So many signs yet we still deny
So viele Zeichen, und doch leugnen wir immer noch
As science tries to justify that all this can come from none
Während die Wissenschaft versucht zu rechtfertigen, dass all dies aus dem Nichts kommen kann
When its a simple sum
Obwohl es eine einfache Summe ist
0+0+0 cannot possibly ever give you 1
0+0+0 kann unmöglich jemals 1 ergeben
So from where did all this order come?
Woher kam also all diese Ordnung?
For everything has its origins
Denn alles hat seinen Ursprung
A maker
Einen Macher
A creator of its own
Einen eigenen Schöpfer
I mean the only reason your watching this video is because somebody has to press upload
Ich meine, der einzige Grund, warum du dieses Video ansiehst, ist, dass jemand auf Upload drücken musste
So we can believe in the big bang
Also können wir an den Urknall glauben
But id rather believe in he who caused it to explode.
Aber ich glaube lieber an den, der ihn explodieren ließ.
Allah(swt)
Allah (swt)
The creator of everything along with every single soul
Der Schöpfer von allem zusammen mit jeder einzelnen Seele
The ever living, the master, the only one who is in control
Der Ewiglebende, der Meister, der Einzige, der die Kontrolle hat
Unlike his creation
Anders als seine Schöpfung
Beyond our imagination
Jenseits unserer Vorstellungskraft
And NO
Und NEIN
He is not a man nor does he have any partners in association
Er ist kein Mann, noch hat er irgendwelche Partner in Teilhaberschaft
Hes on his own
Er ist allein
And no he did not ever leave us alone
Und nein, er hat uns niemals allein gelassen
Just like every manufacturer
Genau wie jeder Hersteller
He left us with an instruction manual
Hat er uns eine Bedienungsanleitung hinterlassen
The Quran and Islam
Den Koran und den Islam
And im sorry to jump to conclusions
Und es tut mir leid, voreilige Schlüsse zu ziehen
But its the only one possible
Aber es ist der einzig mögliche
The only definition of God is the one and only
Die einzige Definition von Gott ist der Eine und Einzige
Supreme being
Höchstes Wesen
Its logical
Es ist logisch
A book with zero contradictions with miracles that are both scientific and historical
Ein Buch ohne Widersprüche mit Wundern, die sowohl wissenschaftlich als auch historisch sind
All revealed over 1400 years ago
Alles offenbart vor über 1400 Jahren
Like the detailed description of the human embryo
Wie die detaillierte Beschreibung des menschlichen Embryos
(The descriptions about the human embryo in the Quran cannot be based on scientific knowledge in the 7th century)
(Die Beschreibungen des menschlichen Embryos im Koran können nicht auf wissenschaftlichen Erkenntnissen des 7. Jahrhunderts basieren)
To the mountains as pegs holding firm the earth below
Zu den Bergen als Pflöcke, die die Erde darunter fest halten
And The two seas that mix in a complete sepatate flow
Und die zwei Meere, die sich in einem völlig getrennten Fluss mischen
To the planets in orbit
Zu den Planeten in ihrer Umlaufbahn
Alternating night and day
Abwechselnd Nacht und Tag
As they stay and float
Während sie bleiben und schweben
The expansion of the universe and the creation of every thing from H2o
Die Ausdehnung des Universums und die Erschaffung aller Dinge aus H2O
To the stories from the past and the preservation of pharoah
Zu den Geschichten aus der Vergangenheit und der Bewahrung des Pharaos
To identifying the lowest point of the land where Persia defeated Rome
Zur Identifizierung des tiefsten Punktes des Landes, wo Persien Rom besiegte
The gushing fluid that created man in the glands
Die hervorquellende Flüssigkeit, aus der der Mensch geschaffen wurde,
Between the ribs and the back bone
Zwischen den Rippen und dem Rückgrat
And not a word has changed
Und kein Wort hat sich geändert
Its still the same
Es ist immer noch dasselbe
So please explain how all this was known
Also erklär bitte, wie all dies bekannt war
Over 1400 years ago
Vor über 1400 Jahren
To a man who couldnt read or write as he would recite whatever the angels spoke
Einem Mann, der nicht lesen oder schreiben konnte, während er rezitierte, was immer die Engel sprachen
And if you still dont believe please try to come up with something even close
Und wenn du immer noch nicht glaubst, versuch bitte, etwas auch nur annähernd Ähnliches hervorzubringen
But you cant
Aber du kannst nicht
So we took god as a mockery
Also haben wir Gott verspottet
And his messenges as a joke
Und seine Botschaften als Witz abgetan
(Muhammad could not read or write, how can somebody who cant read or write gonna start a religion?)
(Muhammad konnte nicht lesen oder schreiben, wie kann jemand, der nicht lesen oder schreiben kann, eine Religion gründen?)
Dismissed his scriptures as legends and tales of the ancient folk
Seine Schriften als Legenden und Geschichten der Alten abgetan
As we live life according to our whims, desires and hopes
Während wir das Leben nach unseren Launen, Wünschen und Hoffnungen leben
Saying this life is the only home we will ever know
Sagend, dieses Leben sei das einzige Zuhause, das wir jemals kennen werden
We will live then die then simply turn to bones
Wir werden leben, dann sterben, dann einfach zu Knochen werden
YOLO
YOLO
Correction,
Korrektur,
After the grass dies, the rain arrives and it regrows
Nachdem das Gras stirbt, kommt der Regen und es wächst wieder nach
And Allah(swt) promises to do the same thing to your very soul
Und Allah (swt) verspricht, dasselbe mit deiner Seele zu tun
And bring you back from your very finger tips to your toes
Und dich zurückzubringen, von deinen Fingerspitzen bis zu deinen Zehen
As the all seeing, supreme being, watches us so close
Während das allsehende, höchste Wesen uns so genau beobachtet
And we are surely being tested
Und wir werden sicherlich geprüft
In our wealth, our health and our self and our every thing that we've been blessed with
In unserem Reichtum, unserer Gesundheit und unserem Selbst und allem, womit wir gesegnet wurden
So believe for we will surely be ressurected
Also glaube, denn wir werden sicher wiederauferstehen
And be brought back to our lord in account for every single deed
Und zu unserem Herrn zurückgebracht werden, um Rechenschaft für jede einzelne Tat abzulegen
As he hands us our book and orders us to read
Während er uns unser Buch gibt und uns befiehlt zu lesen
From the bad to the good and everything in between
Vom Schlechten zum Guten und alles dazwischen
You yourself are sufficient for your own accountability so dont be mad at me
Du selbst genügst für deine eigene Rechenschaft, also sei nicht böse auf mich
You are the one who thought he wouldnt come back to me
Du bist derjenige, der dachte, er würde nicht zu mir zurückkehren
I gave you a whole life long to search after me
Ich gab dir ein ganzes Leben lang Zeit, nach mir zu suchen
But you were busy in all that which was temporary
Aber du warst beschäftigt mit all dem, was vergänglich war
So READ
Also LIES
And glad tidings to all those who believed
Und frohe Botschaft all denen, die glaubten
And if you disbelieve
Und wenn du nicht glaubst
READ
LIES
And dont let that day to be the first day you find out what your life really means.
Und lass diesen Tag nicht der erste Tag sein, an dem du herausfindest, was dein Leben wirklich bedeutet.
Read.
Lies.





Авторы: Charlotte Clark Anne, Dominic Appleton, Andrea Laschetti, Gary Mundy

Anne Clark - Notes Taken, Traces Left
Альбом
Notes Taken, Traces Left
дата релиза
12-08-2011

1 Short Story (Spoken Word)
2 Introduction to Book (Spoken Word)
3 Closed Circuit (Spoken Word)
4 Silent Prayer (Spoken Word)
5 Abuse (Spoken Word)
6 Counter Act (Spoken Word)
7 Nida (Spoken Word)
8 Empty Me (Spoken Word)
9 Unstill Life (Spoken Word)
10 Makes Me Feel At Ease (Spoken Word)
11 White Silence (Spoken Word)
12 The Spinning Turning of the Summer Earth (Spoken Word)
13 Sognsvann (Spoken Word)
14 The Moment (Spoken Word)
15 Introduction to Unstill Life (Spoken Word)
16 Introduction to R.S.V.P. (Spoken Word)
17 Leaving (Spoken Word)
18 Armchair Theatre (Spoken Word)
19 Hope Road (Spoken Word)
20 Introduction to the Low Is an Anagram of Wealth (Spoken Word)
21 Now! (Spoken Word)
22 So Quiet Here (Spoken Word)
23 Nightship (Spoken Word)
24 If I Could (Spoken Word)
25 Introduction to Wordprocessing (Spoken Word)
26 Elegy for a Lost Summer (Spoken Word)
27 Virtuality (Spoken Word)
28 Athens (Spoken Word)
29 Painting (Spoken Word)
30 The Key (Spoken Word)
31 The Healing (Spoken Word)
32 Letter of Thanks to a Friend (Spoken Word)
33 Mundesley Beach (Spoken Word)
34 Dream Made Real (Spoken Word)
35 Introduction to To Love and Be Loved (Spoken Word)
36 Interlude (Spoken Word)
37 Introduction to Psychometry (Spoken Word)
38 I of the Storm (Spoken Word)
39 The Haunted Road (Spoken Word)
40 Seize the Vivid Sky (Spoken Word)
41 Fragility (Spoken Word)
42 Shell Song (Spoken Word)
43 Cane Hill (Spoken Word)
44 Homecoming (Spoken Word)
45 All Night Party (Spoken Word)
46 Echoes Remain for Ever (Spoken Word)
47 Poet's Turmoil 364 (Spoken Word)
48 Lovers Audition (Spoken Word)
49 Wallies (Spoken Word)
50 Poem for a Nuclear Romance (Spoken Word)
51 Sleeper In Metropolis (Spoken Word)
52 Contact (Spoken Word)
53 Introduction to Changing Places (Spoken Word)
54 All We Have to Be Thankful for (Spoken Word)
55 The Power Game (1st Version) [Spoken Word]
56 Shades (Spoken Word)
57 An Ordinary Life (Spoken Word)
58 Swimming (Spoken Word)
59 The Sitting Room (Spoken Word)
60 Introduction to the Sitting Room (Spoken Word)
61 Pandora´s Box (Spoken Word)
62 Up (Spoken Word)
63 Feel (Spoken Word)
64 Introduction to Joined Up Writing (Spoken Word)
65 Introduction to Hopeless Cases (Spoken Word)
66 Lovers´s Retreat (Spoken Word)
67 Bursting (Spoken Word)
68 World Without Warning (Spoken Word)
69 The Power Game (2nd Version) [Spoken Word]
70 The Interruption (Spoken Word)
71 Tide (Spoken Word)
72 Alarm Call (Spoken Word)
73 Red Sands (Spoken Word)
74 Heaven (Spoken Word)
75 Introduction to Pressure Points (Spoken Word)
76 Our Darkness (Spoken Word)
77 Self Destruct (Spoken Word)
78 True Love Tales (Spoken Word)
79 Killing Time (Spoken Word)
80 Weltschmerz (Spoken Word)
81 Nothing At All (Spoken Word)
82 The Last Emotion (Spoken Word)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.