Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
these
are
circumstances
Das
sind
also
die
Umstände
Leading
to
my
sorry
tale
Die
zu
meiner
traurigen
Geschichte
führten
I
was
in
a
town
I
didn't
know
Ich
war
in
einer
Stadt,
die
ich
nicht
kannte
I'd
arrived
there
by
rail
Ich
war
mit
dem
Zug
angekommen
It
all
began
a
week
before-
Alles
begann
eine
Woche
zuvor-
The
joys
of
Saturday
night-
Die
Freuden
des
Samstagabends-
An
invite
to
a
party
Eine
Einladung
zu
einer
Party
Or
watching
The
Price
Is
Right
Oder
"Der
Preis
ist
heiß"
zu
gucken
Opting
for
a
soiree
Ich
entschied
mich
für
die
Soiree
For
the
first
time
in
a
year
Zum
ersten
Mal
seit
einem
Jahr
Mixed
badly
with
the
revellers
Vertrug
mich
schlecht
mit
den
Feiernden
Mixed
Bacardi,
wine
and
beer
Mischte
Bacardi,
Wein
und
Bier
The
room
moved
back
and
forwards
Der
Raum
bewegte
sich
hin
und
her
The
dancers
did
the
same
Die
Tänzer
taten
dasselbe
Found
refuge
in
a
corner
Flüchtete
in
eine
Ecke
That's
when
he
asked
my
name
Da
fragte
er
nach
meinem
Namen
Well
this
is
very
nice,
I
thought
Nun,
das
ist
sehr
nett,
dachte
ich
Smiling
through
the
haze
Lächelte
durch
den
Dunst
As
we
talked
of
Auguste
Rodin
Während
wir
über
Auguste
Rodin
sprachen
Through
to
Harold
Pinter's
plays
Bis
zu
Harold
Pinters
Stücken
Said
he
played
piano
Er
sagte,
er
spiele
Klavier
Said
his
name
was
Steve
Sagte,
sein
Name
sei
Steve
And
in
that
situation
Und
in
dieser
Situation
Why
shouldn't
I
believe
Warum
sollte
ich
nicht
glauben
That
he
really
lived
so
far
away
Dass
er
wirklich
so
weit
weg
wohnte
Had
to
make
a
move
for
home
Musste
sich
auf
den
Heimweg
machen
Scribbled
down
his
address
Kritzeltе
seine
Adresse
auf
Said
he
didn't
have
a
phone
Sagtе,
er
hätte
kein
Telefon
Would
I
like
to
come
to
dinner
Ob
ich
zum
Essen
kommen
möchte
On
Friday
of
next
week
Am
Freitag
der
nächsten
Woche
To
this
i
said
I'd
love
to
Dem
stimmte
ich
begeistert
zu
As
he
kissed
me
on
the
cheek
Als
er
mich
auf
die
Wange
küsste
That
night
I
felt
so
happy
In
jener
Nacht
fühlte
ich
mich
so
glücklich
Excited
through
and
through
Durch
und
durch
aufgeregt
See!
The
company
of
strangers
Siehst
du!
Die
Gesellschaft
von
Fremden
Doesn't
always
leave
you
blue
Lässt
dich
nicht
immer
traurig
zurück
Stumbled
home
contented
Taumelte
zufrieden
nach
Hause
Like
a
cat
that
got
the
cream
Wie
eine
Katze,
die
Sahne
bekam
Wake
up
a
little
weary
Wachte
etwas
müde
auf
But
I
knew
it
was
no
dream
Aber
ich
wusste,
es
war
kein
Traum
The
next
few
days
were
anxious
Die
nächsten
Tage
waren
voller
Sorge
What
could
I
find
to
wear?
Was
könnte
ich
anziehen?
What
happens
if
I
arrive
Was,
wenn
ich
ankomme
And
there
is
no
Hope
Road
there?
Und
es
gibt
keine
Hoffnungsstraße?
My
friend
said
don't
be
silly
Mein
Freund
sagte,
sei
nicht
albern
No
one
does
things
like
that
Niemand
tut
so
etwas
Now
will
you
get
a
move
on
Wirst
du
jetzt
mal
in
die
Gänge
kommen
And
take
off
that
stupid
hat!
Und
diesen
dummen
Hut
abnehmen!
Made
sure
I
set
out
early
Sorgte
dafür,
früh
aufzubrechen
Made
sure
I
caught
the
train
Sorgte
dafür,
den
Zug
zu
erwischen
Got
out
at
the
right
station
Stieg
an
der
richtigen
Station
aus
Then
of
course
came
down
the
rain
Dann
begann
natürlich
der
Regen
Followed
the
directions
Folgte
den
Anweisungen
Excactly
as
he
said
Genau
wie
er
gesagt
hatte
Asked
people
if
they
knew
Hope
Road
Fragte
Leute
nach
der
Hoffnungsstraße
But
they
just
walked
on
ahead
Doch
sie
gingen
einfach
weiter
I
turned
left
at
the
junction
Bog
links
an
der
Kreuzung
ab
Took
the
fork
off
to
the
right
Nahm
die
Abzweigung
nach
rechts
Straight
over
at
the
crossroads
Geradeaus
über
die
Kreuzung
Then
down
to
the
traffic
lights
Dann
runter
zu
den
Ampeln
Must
have
walked
those
streets
for
hours
Musste
diese
Straßen
stundenlang
laufen
In
the
dark
and
in
the
cold
In
der
Dunkelheit
und
Kälte
Before
I
really
could
accept
Bis
ich
wirklich
akzeptieren
konnte
There
was
no
place
called
Hope
Road
Dass
es
keinen
Ort
namens
Hoffnungsstraße
gab
So
here
I
am
alone
again
Nun
bin
ich
wieder
allein
Indoors
by
myself
Drinnen
mit
mir
selbst
The
TV,
plants,
books
and
I
Der
Fernseher,
Pflanzen,
Bücher
und
ich
All
neatly
on
the
shelf
Alle
ordentlich
im
Regal
Next
time
I'll
be
more
cautious
Nächstes
Mal
werde
ich
vorsichtiger
sein
Next
time
I
won't
be
fooled
Nächstes
Mal
lasse
ich
mich
nicht
täuschen
It's
another
of
those
basic
things
Es
ist
eines
dieser
grundlegenden
Dinge
You're
never
taught
at
school
Die
dir
in
der
Schule
nie
beigebracht
werden
Let
this
be
a
warning
Lass
dies
eine
Warnung
sein
As
you
wander
through
the
world
Während
du
durch
die
Welt
wanderst
It
makes
no
difference
who
you
are
Es
macht
keinen
Unterschied,
wer
du
bist
Be
you
boy
or
be
you
girl
Ob
du
Junge
oder
Mädchen
bist
Be
very,
very
careful
Sei
sehr,
sehr
vorsichtig
When
people
seem
so
nice
Wenn
Leute
so
nett
erscheinen
It's
not
now
that
it's
expensive
Es
ist
nicht
jetzt,
dass
es
teuer
ist
Later
on
you
pay
the
price
Später
zahlst
du
den
Preis
There's
no
Hope
Road
Es
gibt
keine
Hoffnungsstraße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harrow, Anne Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.