Anne Clark - Longing Stilled - перевод текста песни на немецкий

Longing Stilled - Anne Clarkперевод на немецкий




Longing Stilled
Gestilltes Verlangen
Bathed in the golden glow of evening,
Badend im goldenen Abendlicht,
How solemn the woods look!
Wie feierlich der Wald erscheint!
The soft blowing of the evening breeze
Der sanfte Hauch des Abendwindes
Breathes in soft bird voices.
Atmet in leisen Vogelstimmen.
What are they whispering, the winds and the birds?
Was flüstern sie, der Wind und die Vögel?
They are whispering the world to sleep.
Sie flüstern die Welt in den Schlaf.
Oh wishes, which always stir
Oh Wünsche, die unruhig flackern
In my heart without rest or peace!
In meinem Herzen, ruhelos und ungestillt!
Longing which troubles my breast,
Sehnsucht, die meine Brust bewegt,
When will you rest, when will you slumber?
Wann ruht ihr, wann schlaft ihr ein?
Oh yearning wishes, when will you fall asleep
Oh brennende Wünsche, wann schlummert ihr ein
To the whispering of the wind and the birds?
Beim Flüstern des Windes und der Vögel?
When my spirit no longer hurries
Wenn mein Geist nicht länger eilt
On the wings of dream into golden distances,
Auf den Schwingen des Traums in goldene Fernen,
When my eyes linger no more with longing glance
Wenn meine Augen nicht mehr mit sehnsuchtsvollem Blick
At the eternal distant stars;
Zu den ewigen fernen Sternen schweifen;
Then will the winds and birds whisper
Dann werden der Wind und die Vögel flüstern
In harmony with my longing and life.
Im Einklang mit meiner Sehnsucht und meinem Leben.





Авторы: Anne Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.