Anne Dorte Michelsen - Hil dig Frelser Og Forsoner - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anne Dorte Michelsen - Hil dig Frelser Og Forsoner




Hil dig, frelser og forsoner!
Радуйся, спаситель и искупитель!
Verden dig med torne kroner,
Защитите себя терновыми коронами,
Du det ser, jeg har i sinde
Видите ли, я имею в виду
Rosenkrans om kors at vinde,
Четки креста для победы,
Giv dertil mig mod og held!
дай мне мужества и удачи!
Hvad har dig hos Gud bedrøvet,
Что огорчило вас перед Богом,
Og hvad elsked du hos støvet,
и что вам понравилось в пыли,
At du ville alt opgive
Что ты откажешься от всего
For at holde os i live,
Чтобы сохранить нам жизнь,
Os dig at meddele hél?
Нам, чтобы вы уведомили Хель?
Kærligheden, hjertegløden,
Любовь, сердце,
Stærkere var her end døden,
сильнее смерти,
Heller giver du end tager,
Ты скорее даешь, чем берешь,
Ene derfor dig behager
Тот, кто доставляет тебе удовольствие
Korsets død i vores sted!
Крестная смерть вместо нас!
Ak! nu føler jeg til fulde
Увы! теперь я чувствую себя сытым
Hjertets hårdhed, hjertets kulde!
Жестокосердие, холодность сердца!
Hvad udsprang af disse fjelde,
Что вышло из этих гор,
Navnet værdt, til at gengælde,
достойное этого названия, чтобы ответить взаимностью,
Frelsermand, din kærlighed?
человек-спаситель, на твою любовь?
Dog jeg tror, af dine vunder
Однако я думаю о ваших победах
Væld udsprang til stort vidunder,
Сила проявилась в великом чуде,
Mægtigt til hver sten at vælte
Могущественном для падения каждого камня
Til isbjerge selv at smelte,
Чтобы сами айсберги растаяли,
Til at tvætte hjertet rent!
Чтобы очистить сердце!
Derfor beder jeg med tårer:
Вот почему я молюсь со слезами:
Led den ind i mine årer,
Введи это в мои вены,
Floden, som kan klipper vælte,
Река, которую могут перевернуть камни,
Floden, som kan isbjerg smelte,
Река, которая может растопить айсберг,
Som kan blod-skyld tvætte af!
Кто может смыть вину кровью!
Du, som har dig selv mig givet,
Ты, кто отдал себя мне,
Lad i dig mig elske livet,
В тебе я могу любить жизнь,
for dig kun hjertet banker,
Так что только для тебя бьется сердце,
kun du i mine tanker
Так что только ты в моих мыслях
Er den dybe sammenhæng!
Это глубокая связь!
Skønt jeg som blomsten visne,
Хотя я могу увянуть, как цветок,
Skønt min hånd og barm isne
Хотя мои руки и грудь, должно быть, ледяные
Du, jeg tror, kan det mage,
Вы, я думаю, можете это так?,
At jeg døden ej skal smage,
Что я не вкусю смерти,
Du betalte syndens sold!
Ты заплатил цену за грех!
Ja, jeg tror korsets gåde,
Я верю в тайну креста.,
Gør det, Frelser, af din nåde.
Сделай это, Спаситель, по Твоей милости.
Stå mig bi, når fjenden frister!
Будь рядом со мной, когда враг искушает!
Ræk mig hånd, når øjet brister!
Дай мне свою руку, когда глаз лопнет!
Sig: vi til Paradis!
Скажи: мы попадаем в Рай!





Авторы: Nicolai Frederik Grundtvig, Willy Egmose, Merete Kuhlmann, C C Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.