Текст и перевод песни Anne Dorte Michelsen - Tit Er Jeg Glad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tit Er Jeg Glad
Yes I Am Happy
Tit
er
jeg
glad
og
vil
dog
gerne
græde,
Often
I
am
happy
and
yet
would
like
to
cry,
Thi
intet
hjerte
deler
helt
min
glæde.
For
no
heart
shares
my
joy
entirely.
Tit
er
jeg
sorrigfuld
og
må
dog
le,
Often
I
am
sorrowful
and
yet
must
laugh,
At
ingen
skal
den
bange
tåre
se.
So
that
none
shall
see
the
timid
tear.
Tit
elsker
jeg,
og
vil
dog
gerne
sukke;
Often
I
love,
and
yet
would
like
to
sigh;
Tit
hjertet
må
sig
tavst
og
strengt
tillukke.
Often
my
heart
must
silently
and
sternly
close.
Tit
harmes
jeg,
og
dog
jeg
smile
må;
Often
I
am
wrathful,
and
yet
I
must
smile;
Thi
det
er
dårer,
som
jeg
harmes
på.
For
they
are
fools
on
whom
I
must
vent
my
rage.
Tit
er
jeg
varm,
og
isner
i
min
varme;
Often
I
am
warm,
and
yet
I
freeze
in
my
warmth;
Thi
verden
favner
mig
med
frosne
arme.
For
the
world
embraces
me
with
frozen
arms.
Tit
er
jeg
kold
- og
rødmer
dog
derved;
Often
I
am
cold
- and
yet
I
blush
thereby;
Thi
verden
slukker
ej
min
kærlighed.
For
the
world
cannot
quench
my
love.
Tit
taler
jeg
- og
vil
dog
gerne
tie,
Often
I
speak
- and
yet
would
like
to
be
silent,
Hvor
ordet
ej
må
tanken
oppebie.
Where
the
word
may
not
await
the
thought.
Tit
er
jeg
stum
- og
ønsker
torderøst,
Often
I
am
mute
- and
desire
the
voice
of
thunder,
For
at
udtømme
det
beklemte
bryst.
To
free
the
oppressed
breast.
O
du,
som
ene
dele
kan
min
glæde!
O
you,
who
alone
can
share
my
joy!
Du
ved
hvis
barm
jeg
turde
frit
udgræde!
You
know
whose
bosom
I
would
dare
weep
freely!
O,
hvis
du
kendte,
hvis
du
elsked'
mig,
O,
if
you
knew
if
you
loved
me,
Jeg
kunne
være,
som
jeg
er
- hos
dig.
I
could
be,
as
I
am
- with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjarne Martin, Bernhard Severin Ingemann, Carl Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.