Текст и перевод песни Anne Dorte Michelsen - Tit Er Jeg Glad
Tit Er Jeg Glad
Часто я счастлива
Tit
er
jeg
glad
og
vil
dog
gerne
græde,
Часто
я
счастлива
и
все
же
хочется
плакать,
Thi
intet
hjerte
deler
helt
min
glæde.
Ведь
ни
одно
сердце
полностью
не
разделит
мою
радость.
Tit
er
jeg
sorrigfuld
og
må
dog
le,
Часто
я
печальна,
но
должна
смеяться,
At
ingen
skal
den
bange
tåre
se.
Чтобы
никто
не
увидел
моих
горьких
слез.
Tit
elsker
jeg,
og
vil
dog
gerne
sukke;
Часто
я
люблю,
и
все
же
хочется
вздохнуть;
Tit
hjertet
må
sig
tavst
og
strengt
tillukke.
Мое
сердце
должно
хранить
молчание,
замкнувшись
в
себе.
Tit
harmes
jeg,
og
dog
jeg
smile
må;
Часто
я
злюсь,
и
все
же
должна
улыбаться;
Thi
det
er
dårer,
som
jeg
harmes
på.
Ведь
те,
на
кого
я
злюсь
- просто
глупцы.
Tit
er
jeg
varm,
og
isner
i
min
varme;
Часто
мне
жарко,
но
я
леденею
в
своем
тепле;
Thi
verden
favner
mig
med
frosne
arme.
Ведь
мир
обнимает
меня
ледяными
руками.
Tit
er
jeg
kold
- og
rødmer
dog
derved;
Часто
я
холодна
- и
все
же
краснею
от
этого;
Thi
verden
slukker
ej
min
kærlighed.
Ведь
мир
не
может
погасить
мою
любовь.
Tit
taler
jeg
- og
vil
dog
gerne
tie,
Часто
я
говорю
- и
все
же
хочется
молчать,
Hvor
ordet
ej
må
tanken
oppebie.
Когда
слова
не
могут
выразить
мои
мысли.
Tit
er
jeg
stum
- og
ønsker
torderøst,
Часто
я
нема
- и
желаю
громкого
голоса,
For
at
udtømme
det
beklemte
bryst.
Чтобы
излить
наружу
то,
чем
полно
мое
сдавленное
сердце.
O
du,
som
ene
dele
kan
min
glæde!
О,
ты,
кто
единственный
можешь
разделить
мою
радость!
Du
ved
hvis
barm
jeg
turde
frit
udgræde!
Ты
знаешь,
на
чьей
груди
я
могла
бы
выплакаться!
O,
hvis
du
kendte,
hvis
du
elsked'
mig,
О,
если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
любил
меня,
Jeg
kunne
være,
som
jeg
er
- hos
dig.
Я
могла
бы
быть
собой
- рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjarne Martin, Bernhard Severin Ingemann, Carl Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.