Текст и перевод песни Michel Legrand - Chanson des jumelles (From "Les demoiselles de Rochefort")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson des jumelles (From "Les demoiselles de Rochefort")
Песня близнецов (из фильма "Девушки из Рошфора")
Nous
sommes
deux
sœurs
jumelles
Мы
две
сестры-близнецы,
Nées
sous
le
signe
des
Gémeaux
Рожденные
под
знаком
Близнецов.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Toutes
deux
demoiselles
Обе
мы
девицы,
Ayant
eu
des
amants
très
tôt
Имевшие
возлюбленных
очень
рано.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Nous
fûmes
toutes
deux
élevées
par
maman
Нас
обеих
вырастила
мама,
Qui
pour
nous
se
priva,
travailla
vaillament
Которая
ради
нас
себя
ограничивала,
работала
доблестно.
Elle
voulait
de
nous
faire
des
érudites
Она
хотела
сделать
из
нас
образованных
девушек
Et
pour
cela
vendit,
toute
sa
vie
des
frites
И
ради
этого
всю
жизнь
продавала
картофель
фри.
Nous
sommes
toutes
deux
nées
de
père
inconnus
Мы
обе
родились
от
неизвестного
отца,
Cela
ne
se
voit
pas
mais
quand
nous
sommes
nues
Этого
не
видно,
но
когда
мы
обнажены,
Nous
avons
toutes
deux
au
creux
des
reins,
c'est
fou
У
нас
обеих
на
пояснице,
это
безумие,
Là
un
grain
de
beauté
qu'il
avait
sur
la
joue
Есть
родинка,
которая
была
у
него
на
щеке.
Nous
sommes
deux
sœurs
jumelles
Мы
две
сестры-близнецы,
Nées
sous
le
signe
des
Gémeaux
Рожденные
под
знаком
Близнецов.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Aimant
la
ritournelle
Любящие
припевы,
Les
calembours
et
les
bons
mots
Каламбуры
и
остроты.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Nous
sommes
toutes
deux
joyeuses
et
ingénues
Мы
обе
радостные
и
простодушные,
Attendant
de
l'amour
ce
qu'il
est
convenu
Ждем
от
любви
того,
что
принято
называть
D'appeler
coup
de
foudre,
ou
sauvage
passion
Любовью
с
первого
взгляда
или
дикой
страстью.
Nous
sommes
toutes
deux,
prêtes
à
perdre
raison
Мы
обе
готовы
потерять
голову.
Nous
avons
toutes
deux
une
âme
délicate
У
нас
обеих
тонкая
душа,
Artistes
passionnées,
musicienne,
acrobate
Страстные
артистки,
музыкантша,
акробатка.
Cherchant
un
homme
bon,
cherchant
un
homme
beau
Ищем
доброго
мужчину,
ищем
красивого
мужчину,
Bref,
un
homme
idéal,
avec
ou
sans
défauts
Короче,
идеального
мужчину,
с
недостатками
или
без.
Nous
sommes
deux
sœurs
jumelles
Мы
две
сестры-близнецы,
Nées
sous
le
signe
des
Gémeaux
Рожденные
под
знаком
Близнецов.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Du
plomb
dans
la
cervelle
С
пулей
в
голове,
De
la
fantaisie
à
gogo
С
фантазией
без
конца.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Je
n'enseignerai
pas
toujours
l'art
de
l'arpège
Я
не
всегда
буду
учить
искусству
арпеджио,
J'ai
vécu
jusqu'ici
de
leçons
de
solfège
До
сих
пор
я
жила
уроками
сольфеджио.
Mais
j'en
ai
jusque
là,
la
province
m'ennuie
Но
с
меня
хватит,
провинция
мне
надоела,
Je
veux
vivre
à
présent,
de
mon
art
à
Paris
Теперь
я
хочу
жить
своим
искусством
в
Париже.
Je
n'enseignerai
pas
toute
ma
vie
la
danse
Я
не
буду
всю
жизнь
преподавать
танцы,
À
Paris,
moi
aussi,
je
tenterai
ma
chance
В
Париже
я
тоже
попытаю
счастья.
Pourquoi
passer
mon
temps
à
enseigner
des
pas
Зачем
тратить
время
на
обучение
шагам,
Alors
que
j'ai
envie,
d'aller
à
l'opéra
Когда
мне
хочется
пойти
в
оперу?
Nous
sommes
deux
sœurs
jumelles
Мы
две
сестры-близнецы,
Nées
sous
le
signe
des
Gémeaux
Рожденные
под
знаком
Близнецов.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Deux
cœurs,
quatre
prunelles
Два
сердца,
четыре
зрачка,
À
embarquer
allegretto
Готовые
отправиться
в
путь
аллегретто.
Mi
fa
sol
la,
mi
ré
Ми
фа
соль
ля,
ми
ре
Ré
mi
fa
sol
sol
sol
ré
do
Ре
ми
фа
соль
соль
соль
ре
до
Jouant
du
violoncelle
Играя
на
виолончели,
De
la
trompette
ou
du
banjo
На
трубе
или
на
банджо.
Aimant
la
ritournelle
Любящие
припевы,
Les
calembours
et
les
bons
mots
Каламбуры
и
остроты.
Du
plomb
dans
la
cervelle
С
пулей
в
голове,
De
la
fantaisie
à
gogo
С
фантазией
без
конца.
Nous
sommes
sœurs
jumelles
Мы
сестры-близнецы,
Nées
sous
le
signe
des
gémeaux
Рожденные
под
знаком
Близнецов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jean Legrand, Jacques Louis Raymond Marc Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.