Текст и перевод песни Anne Germain - Les insultes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle
calamité
What
a
calamity
Elle
doit
être
malade
She
must
be
sick
On
m'a
dit
que
sa
peau
cache
une
infirmité.
I
have
been
told
that
her
skin
hides
an
infirmity.
Peut
être
la
peulade
Perhaps
leprosy
Regardez
cette
allure
Look
at
that
appearance
On
ne
peut
distinguer
ses
mains
de
sa
figure!
You
can't
tell
her
hands
from
her
face!
Avec
ses
poils
partout
With
her
hair
everywhere
Ca
me
fait
grand
dégoût
It
disgusts
me
Elle
n'aura
guère
de
chance
de
rencontrer
le
prince.
She
won't
likely
have
any
luck
of
meeting
the
prince.
Avant
de
l'embrasser
Before
he
kisses
her
Il
faudra
qu'il
la
rince
He
will
need
to
rinse
her
De
la
tête
aux
talons
sa
peau
doit
être
rance.
From
head
to
toe
her
skin
must
be
rancid.
La
vieille
m'a
dit
sur
l'heure
The
old
woman
told
me
right
away
Il
me
faut
que
tu
me
ranges
I
need
you
to
tidy
up
for
me
L'écurie,
les
communs,
les
étables
et
la
grange.
The
stable,
the
outbuildings,
the
pens
and
the
barn.
Sais-tu
en
quelle
honneur?
Do
you
know
in
whose
honor?
Et
comment
le
saurais-je?
And
how
would
I
know?
Le
prince,
cher
seigneur,
viendra
nous
voir
dimanche.
The
prince,
dear
lord,
is
coming
to
visit
us
on
Sunday.
Comme
sa
majesté,
Like
His
Majesty,
Il
aime
le
propreté.
He
likes
cleanliness.
Ce
n'est
pas
comme
celle
ci
Not
like
this
one
Ah
c'est
la
dégoutante!
Ah,
she
is
disgusting!
Dégerpissons
bien
vite
Let's
get
out
of
here
quickly
Elle
empeste
d'ici
She
stinks
from
here
On
dit
qu'elle
est
méchante!
They
say
she
is
mean!
Tu
devrais
te
cacher.
You
should
hide
yourself.
Si
le
prince
te
voit
If
the
prince
sees
you
Il
pourrait
se
facher,
exiger
ton
renvoi.
He
might
get
angry
and
demand
your
dismissal.
Tu
n'auras
pas
le
droit
You
will
not
have
the
right
D'assister
à
la
fête,
To
attend
the
party,
Car
les
soldats
du
roi
Because
the
king's
soldiers
Croyant
voir
une
bête
Thinking
they
see
a
beast
Pourraient
bien
te
tuer!
Might
just
kill
you!
Je
prendrai
peu
de
place
I
will
take
up
very
little
space
Et
puis,
je
me
tairai.
And
besides,
I
will
be
quiet.
Mais
je
veux
voir
le
prince
au
moment
où
il
passe.
But
I
want
to
see
the
prince
when
he
passes.
Après
je
m'en
irais...
After
that
I
will
go
away...
Voir
son
prince
See
her
prince
Cul
sans
tronc!
Body
without
a
trunk!
Tout
le
monde
fuira
voyant
ce
laideron!
Everyone
will
run
away
upon
seeing
this
ugly
woman!
Comment
t'appelles-tu
What
is
your
name
Très
noble
courtisane?
Most
noble
lady
of
the
court?
Je
travaille
à
la
ferme
I
work
at
the
farm
On
m'appelle
Peau
d'Ane.
They
call
me
Donkey
Skin.
Est-ce
ta
peau
qui
pue?
Is
it
your
skin
that
stinks?
Je
crois
que
c'est
son
corps.
I
think
it's
her
body.
Je
n'ai
jamais
rien
vu
d'aussi
laid
jusqu'alors!
I
have
never
seen
anything
quite
so
ugly
before!
Suis-je
vraiment
coupable?
Am
I
really
guilty?
Quel
crime
ai-je
commis?
What
crime
have
I
committed?
Je
n'ai
pas
mérité
cette
vie
misérable!
I
have
not
deserved
this
miserable
life!
Si
un
prince
charmant
If
a
prince
charming
Ne
vient
pas
m'enlever,
Does
not
come
to
take
me
away,
Je
fais
ici
serment
I
swear
right
here
Que
j'irais
le
trouver
moi
même...
That
I
will
go
to
find
him
myself...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.