Denn ich hatte genug schlechte Nachrichten, um ein Leben lang zu reichen
I've had enough bad news to last a lifetime
Ich hatte genug schlechte Nachrichten, um ein Leben lang zu reichen
Well I drove all night under seasick sky
Nun, ich bin die ganze Nacht unter einem seekranken Himmel gefahren
And I made it by mid-afternoon
Und ich kam am Nachmittag an
And I hope he's home so
Und ich hoffe, er ist zu Hause, damit
He can hold me tight and tell me'Everything is alright
Er mich fest halten kann und mir sagt: 'Alles ist gut'
Cause I've had enough bad news to last a lifetime
Denn ich hatte genug schlechte Nachrichten, um ein Leben lang zu reichen
I've had enough bad news to last a lifetime
Ich hatte genug schlechte Nachrichten, um ein Leben lang zu reichen
And I was struck by how much I remembered
Und ich war überrascht, an wie viel ich mich erinnerte
And how erverything still looks the same
Und wie alles immer noch gleich aussieht
When a neighbour I met in his hallway said'looks like lovergirl's too late again'so take your troublesome baggageand put it on the train homecause you can guess somewhere elsein the world right mowsomeone else feels just as alone
Als ein Nachbar, den ich in seinem Flur traf, sagte: 'Sieht aus, als wäre das Liebchen wieder zu spät.' Also nimm dein problembeladenes Gepäck und setz es in den Zug nach Hause, denn du kannst dir denken, dass irgendwo anders auf der Welt gerade jetzt sich jemand anderes genauso allein fühlt
Cause I've had enough bad news
Denn ich hatte genug schlechte Nachrichten
I've had enough bad news
Ich hatte genug schlechte Nachrichten
I've had enough bad news
Ich hatte genug schlechte Nachrichten
To last a lifetime
Um ein Leben lang zu reichen
To last a lifetime
Um ein Leben lang zu reichen
To last a lifetime
Um ein Leben lang zu reichen
To last a lifetime
Um ein Leben lang zu reichen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.