Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantine’s Death
Fantines Tod
Cosette,
it's
turned
so
cold
Cosette,
es
ist
so
kalt
geworden
Cosette,
it's
past
your
bedtime
Cosette,
es
ist
Schlafenszeit
You've
played
the
day
away
Du
hast
den
ganzen
Tag
gespielt
And
soon
it
will
be
night.
Und
bald
wird
es
Nacht.
Come
to
me,
Cosette,
the
light
is
fading
Komm
zu
mir,
Cosette,
das
Licht
schwindet
Don't
you
see
the
evening
star
appearing?
Siehst
du
nicht
den
Abendstern
erscheinen?
Come
to
me,
and
rest
against
my
shoulder
Komm
zu
mir
und
ruh
dich
an
meiner
Schulter
aus
How
fast
the
minutes
fly
away
and
every
minute
colder.
Wie
schnell
die
Minuten
vergehen
und
jede
Minute
kälter
wird.
Dear
Fantine,
Cosette
will
be
here
soon.
Liebe
Fantine,
Cosette
wird
bald
hier
sein.
Dear
Fantine,
she
will
be
by
your
side.
Liebe
Fantine,
sie
wird
an
deiner
Seite
sein.
Come
Cosette,
my
child!
Where
did
you
go?
Komm
Cosette,
mein
Kind!
Wo
bist
du
hingegangen?
Be
at
peace,
be
at
peace
evermore.
Sei
in
Frieden,
sei
für
immer
in
Frieden.
My
Cosette...
Meine
Cosette...
Shall
live
in
my
protection
Wird
unter
meinem
Schutz
leben
Take
her
now
Nimm
sie
jetzt
Your
child
will
want
for
nothing
Deinem
Kind
wird
es
an
nichts
fehlen
Good
Monsieur,
you
come
from
God
in
Heaven.
Guter
Herr,
Ihr
kommt
von
Gott
im
Himmel.
Tell
Cosette
I
love
her
Sag
Cosette,
dass
ich
sie
liebe
And
I'll
see
her
when
I
wake
Und
ich
werde
sie
sehen,
wenn
ich
aufwache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.