Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou Ca Mène Quand On S'aime
Where It Leads When You Love
On
peut
venir
au
monde,
les
yeux
fermés
We
can
come
into
the
world
with
our
eyes
closed
Sans
rien
voir
venir,
ni
laisser
entrer
Without
seeing
anything
coming
or
letting
anything
in
Il
suffit
d'ouvrir
sa
porte
au
hasard
All
you
have
to
do
is
open
your
door
at
random
Pour
se
réveiller,
pour
changer
l'histoire
To
wake
up,
to
change
the
story
Apprends
moi
ce
qu'on
peut
attendre
d'une
vie
Teach
me
what
you
can
expect
from
a
life
Le
chemin
d'un
homme
à
une
femme
The
path
of
a
man
to
a
woman
Où
ça
mène
quand
on
s'aime
Where
it
leads
when
you
love
Ces
distances
nous
éloignent
et
nous
ramènent
à
nos
différences
These
distances
separate
us
and
bring
us
back
to
our
differences
Où
ça
mène
quand
on
aime
Where
it
leads
when
you
love
Est-ce
que
seule
la
mort
nous
sépare
à
jamais
Will
death
alone
separate
us
forever
Si
casser
des
murs
peut
nous
rapprocher
If
breaking
down
walls
can
bring
us
closer
Briser
des
silences,
plus
cris
en
compense
Breaking
silence,
no
more
cries
to
compensate
Je
serai
l'armure
pour
te
protéger
I
will
be
the
armor
to
protect
you
Qu'enfin
tu
respire,
libre
de
rester
That
you
may
finally
breathe,
free
to
stay
Apprends
moi
ce
qu'il
faut
comprendre
Teach
me
what
I
need
to
understand
Ou
vivre
de
l'envie
d'un
homme
pour
une
femme
Or
to
live
from
the
desire
of
a
man
for
a
woman
Où
ça
mène
quand
on
s'aime
Where
it
leads
when
you
love
Ces
distances
nous
éloignent
et
nous
ramènent
à
nos
différences
These
distances
separate
us
and
bring
us
back
to
our
differences
Où
ça
mène
quand
on
aime
Where
it
leads
when
you
love
Est-ce
que
seule
la
mort
nous
sépare
à
jamais
Will
death
alone
separate
us
forever
D'un
monde
à
l'autre,
il
est
tout
un
océan
From
one
world
to
another,
there
is
an
ocean
Le
mien,
le
tien,
si
loin
de
l'autre
et
pourtant
Mine,
yours,
so
far
from
the
other
and
yet
Que
quelqu'un
me
pardonne
d'encore
vouloir
y
croire
May
someone
forgive
me
for
still
wanting
to
believe
in
it
Apprends
moi
ce
qu'un
homme
doit
savoir
Teach
me
what
a
man
should
know
Ces
distances
nous
éloignent
et
nous
ramènent
à
nos
différences
These
distances
separate
us
and
bring
us
back
to
our
differences
Où
ça
mène
quand
on
aime
Where
it
leads
when
you
love
Est-ce
que
seule
la
mort
nous
sépare
à
jamais
Will
death
alone
separate
us
forever
Où
ça
mène
quand
on
s'aime
Where
it
leads
when
you
love
Nos
errances
se
rejoignent
et
nous
apprennent
sur
nos
ressemblences
Our
wanderings
meet
and
teach
us
about
our
similarities
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Marielle Herve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.