Текст и перевод песни Anne-Lie Rydé & Søs Fenger - Drömdans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
solkatt,
i
et
fönster
Солнечный
зайчик
в
окне
Och
lite
dukår
någonstans
И
немного
скатерти
где-то
Och
tunnar
som
tömmas
И
бокалы,
что
пустеют
Och
drömmar
som
drömmas
И
мечты,
что
снятся
Tillslut,
någonstans.
В
конце
концов,
где-то.
En
motor
skal
jo
starta
Двигатель
должен
завестись
Och
der
en
sporvagn
gnislar
till.
И
где-то
трамвай
скрипнет.
Men
bromsar
som
gnäller
och
hundar
som
skäller
Но
визг
тормозов
и
лай
собак
Inte
mina
drömmar
till.
Не
слышат
моих
мечтаний.
Tidnings
burde
travar
Стопки
газет
Rundt
med
kvällsnytts
roa
mord.
С
вечерними
новостями
о
жестоких
убийствах.
Snart
är
det
dagsljus
över
stadens
Скоро
рассвет
над
городом
Alle
duvna
frokostbord.
Над
всеми
сонными
столами
для
завтрака.
Og
oss
to,
hvad
med
oss
to
И
мы
двое,
что
с
нами
двумя
Ja,
hvad
med
oss
to,
deg
og
mig.
Да,
что
с
нами
двумя,
тобой
и
мной.
Jag
drömmer
och
dansar
Я
мечтаю
и
танцую
Och
drömmer
och
känner
deg
än.
И
мечтаю
и
чувствую
тебя
до
сих
пор.
Varför
sprang
du
dog
din
väg.
Почему
ты
убежал?
Kom
igen,
(kom
igen)
Вернись,
(вернись)
Kom
igen,
(kom
igen)
Вернись,
(вернись)
För
jag
vill
inte
vakna
(upp)
än.
Ведь
я
не
хочу
просыпаться
(еще).
Det
är
bara
en
dröm,
(nå)
än
sen.
Это
всего
лишь
сон,
(пока)
что.
Kom,
jag
vill
dansa
Иди,
я
хочу
танцевать
Kom,
jag
vill
dansa
Иди,
я
хочу
танцевать
Vill
du
ha
meg,
nu
så
ta...
Хочешь
меня,
так
возьми...
Et
solstreif
i
en
vandpytt
Солнечный
луч
в
луже
Et
lille
kinkyds
av
en
venn.
Маленький
кусочек
друга.
Og
synet
av
menner
И
вид
мужчин
Av
glede
begynner
sitt
spel
От
радости
начинает
свою
игру
I
ditt
sinn
В
твоих
мыслях
Kom,
jag
vill
dansa
Иди,
я
хочу
танцевать
En
härlig
dag
Прекрасный
день
Kom,
jag
vill
dansa,
Иди,
я
хочу
танцевать,
Vill
du
ha
meg
nu
så
ta...
Хочешь
меня,
так
возьми...
Og
vi
två,
vad
med
oss
två
И
мы
двое,
что
с
нами
двумя
Ja,
vad
med
oss
två,
du
och
jag.
Да,
что
с
нами
двумя,
ты
и
я.
Jeg
danser
og
danser
Я
танцую
и
танцую
Og
svanser
og
svanser
И
кружусь
и
кружусь
Kun
deg,
hvor
forlot
du
dog
din
veg
Только
ты,
почему
ты
ушел?
Elskade
venn.
Любимый
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: otto francker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.