Текст и перевод песни Anne Linnet - VI VIL HA' JULEN TILBAGE
Julen
tilbage,
vi
vil
ha'
julen
tilbage.
Рождество
вернулось,
мы
хотим,
чтобы
Рождество
вернулось.
Vi
vil
mærke,
at
jul
betyder,
Мы
почувствуем,
что
Рождество
означает,
Vi
får
lyst
til
at
gi',
af
os
selv
og
at
bli',
Мы
хотим
отдать
себя
и
остаться".,
Ligesom
dejlig
er
jorden
lyder.
Так
же
прекрасны
звуки
Земли.
Lyset
tilbage,
vi
vil
ha'
lyset
tilbage.
Свет
вернулся,
мы
хотим
вернуть
свет.
Guirlander
og
tusind
stjerner.
Гирлянды
и
тысяча
звезд.
Vi
vil
mærke
at
vi,
tænder
lys
indeni,
Мы
почувствуем,
что
зажигаем
свечи
внутри,
Som
i
tusinde
små
lanterner.
Как
в
тысяче
маленьких
фонариков.
Julesne,
vil
vil
ha'
julesne.
Джулсни,
я
захочу
Джулсни.
Vi
vil
sole
og
kælke
bakker.
Мы
будем
загорать
и
кататься
на
санках.
Høre
børnenes
hvin,
høre
latter
og
grin,
Слышу
детские
крики,
слышу
смех
и
хохотуньи,
Mens
de
voksne
de
står
og
snakker.
Взрослые
разговаривают.
Julelys,
vil
vil
ha'
julelys,
Рождественские
огни,
вам
понадобятся
"рождественские
огни,
Og
fornemme
vi
hører
sammen.
И
чувствовать,
что
мы
принадлежим
друг
другу.
Vi
vil
gå
hånd-i-hånd
under
lyskæders
bånd,
Мы
будем
идти
рука
об
руку
под
лентами
легких
цепей,
Gennem
strøget
og
mærke
varmen.
Проводите
поглаживание
и
почувствуйте
тепло.
Julefred,
vi
vil
ha'
julefred,
Джульфред,
мы
хотим
"Джульфред".,
Og
familier
der
ikke
skændes,
Семьи,
которые
не
ссорятся,
Som
i
gamle
dage,
vi
vil
ha'
julen
tilbage,
Как
и
в
старые
добрые
времена,
мы
хотим
вернуть
Рождество,
Mærke
freden
når
træet
tændes.
Почувствуйте
покой,
когда
елка
зажжена.
Julen
tilbage,
vil
vil
ha'
julen
tilbage,
Я
хочу
вернуть
Рождество,
я
хочу
вернуть
Рождество,
Vi
vil
mærke
at
vi'
i
live,
selvom
dagen
er
kort,
Мы
будем
чувствовать,
что
мы
живы,
даже
если
день
будет
коротким,
Selvom
himlen
er
sort,
vær'
så
god
som
vi
kan
blive.
Даже
если
небо
почернеет,
будем
настолько
хороши,
насколько
это
возможно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Linnet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.