Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Før
var
vi
verdens
beste
skinasjon,
det
er
lenge
siden
nå,
Früher
waren
wir
die
beste
Skination,
das
ist
lange
her,
Med
magre
år
for
Norges
skiidrett,
lyder
folkets
krav
som
så,
Mit
mageren
Jahren
für
Norwegens
Skisport,
hört
man
die
Forderungen
schwer,
Vi
vil
ha
nordmenn
som
går
til
topps,
gullfeber'n
er
på
gli,
Wir
wollen
Norweger,
die
ganz
oben
stehen,
das
Goldfieber
rollt
heran,
Når
vi
kan
slå
gamle
England
i
fotball,
kan
vi
slå
hele
verden
på
ski!
Wenn
wir
das
alte
England
im
Fußball
schlagen,
schlagen
wir
die
ganze
Welt
im
Skilauf
dann!
Hei!
Gullfeber'n
herjer,
alle
er
smittet,
pressen
går
snart
i
stå,
Hey!
Das
Goldfieber
wütet,
alle
sind
angesteckt,
die
Presse
steht
bald
still,
Tiden
er
inne,
Norge
skal
vinne,
heder
og
ære
nå,
Die
Zeit
ist
gekommen,
Norwegen
soll
siegen,
Ehre
und
Ruhm
sind
will,
Gullfeber'n
herjer,
alle
er
smittet,
tenk
om
vi
får
suksess,
Das
Goldfieber
wütet,
alle
sind
angesteckt,
was,
wenn
wir
Erfolg
ernten,
VM
i
Oslo,
i
toogåtti,
vil
gi
oss
svar
på
det
WM
in
Oslo,
zweiundachtzig,
wird
uns
die
Antwort
bescheren!
Alt
prat
om
gull
må
dempes
ned
noen
hakk,
vinne
er
jo
ikke
alt,
All
das
Gerede
von
Gold
muss
gedämpft
werden,
siegen
ist
doch
nicht
alles
allein,
Fremdeles
er
det
viktig
selv
å
ta
del,
være
passiv
er
for
galt,
Trotzdem
ist
es
wichtig,
selbst
teilzunehmen,
passiv
zu
sein,
das
geht
nicht
ein,
Ta
på
deg
støvler
og
ski
å
gå,
ut
i
den
frie
natur,
Zieh
dir
die
Stiefel
und
Skier
an
und
geh
hinaus
in
die
freie
Natur,
Der
finnes
gull
du
kan
finne
for
livet,
så
sitt
ikke
hjemme
og
stur!
Dort
findest
du
Gold,
das
dir
ewig
bleibt,
also
bleib
nicht
daheim
nur
voll
Murr!
Hei!
Gullfeber'n
herjer,
alle
er
smittet,
pressen
går
snart
i
stå,
Hey!
Das
Goldfieber
wütet,
alle
sind
angesteckt,
die
Presse
steht
bald
still,
Tiden
er
inne,
Norge
skal
vinne,
heder
og
ære
nå,
Die
Zeit
ist
gekommen,
Norwegen
soll
siegen,
Ehre
und
Ruhm
sind
will,
Gullfeber'n
herjer,
alle
er
smittet,
tenk
om
vi
får
suksess,
Das
Goldfieber
wütet,
alle
sind
angesteckt,
was,
wenn
wir
Erfolg
ernten,
VM
i
Oslo,
i
toogåtti,
vil
gi
oss
svar
på
det
WM
in
Oslo,
zweiundachtzig,
wird
uns
die
Antwort
bescheren!
Fra
hele
folket
går
en
hilsen
til,
unge
norske
kvinne
og
mann,
Vom
ganzen
Volk
geht
ein
Gruß
hinaus
an
junge
Frauen
und
Männer
im
Land,
Som
stiller
opp,
forsvarer
skiæren
vår,
og
prøver
gjøre
alt
de
kan,
Die
antreten,
unsere
Skiehre
verteidigen
und
tun,
was
sie
nur
können
ganz,
Vi
vil
ha
skikkelig
publikum,
som
hjelper
til
når
kampen
er
hard,
Wir
wollen
ein
Publikum,
das
richtig
anfeuert
und
hilft,
wenn
der
Kampf
wird
schwer,
Holmenkollbruset
gir
stemning
og
glede,
og
folkefest
i
februar!
Der
Holmenkollen-Lärm
gibt
Stimmung
und
Freude,
ein
Volksfest
im
Februar!
Hei!
Gullfeber'n
herjer,
alle
er
smittet,
pressen
går
snart
i
stå,
Hey!
Das
Goldfieber
wütet,
alle
sind
angesteckt,
die
Presse
steht
bald
still,
Tiden
er
inne,
Norge
skal
vinne,
heder
og
ære
nå,
Die
Zeit
ist
gekommen,
Norwegen
soll
siegen,
Ehre
und
Ruhm
sind
will,
Gullfeber'n
herjer,
alle
er
smittet,
tenk
om
vi
får
suksess,
Das
Goldfieber
wütet,
alle
sind
angesteckt,
was,
wenn
wir
Erfolg
ernten,
VM
i
Oslo,
i
toogåtti,
vil
gi
oss
svar
på
det
WM
in
Oslo,
zweiundachtzig,
wird
uns
die
Antwort
bescheren!
Kom
og
bli
med
på
- VM
åttito!
Komm
und
sei
dabei
– WM
zweiundachtzig!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tore W. Aas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.